Examples of using "Haberlo" in a sentence and their japanese translations:
君はそれを出来ただろうに。
君はそうすべきだった。
- 君も見るべきだったのに。
- 君にそれを見せたかった。
彼はそれをしたことを否定した。
彼に会ったことを覚えている。
君に見せてあげたかったよ。
お前もうかつだったな。
ただ 気付いているべきでした
君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
君はそれをするべきではなかったのに。
彼はそれをしなかったといっている。
落としてしまったに違いない。
- 失敗したなあ。
- しなきゃよかったな。
- やらなきゃよかったな。
彼女は彼と会っていたことを否定した。
- あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
- 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。
だれかが、それをそこに忘れていったのにちがいありません。
彼女は昨日それをしたに違いない。
彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。
私はそれをできなかったでしょう。
私はそうしたのを恥じている。
君も見るべきだったのに。
やらかして、ごめんなさい。
- もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
- あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
君は彼の仕事を手伝うべきだった。
- 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
- 彼の話をもっとよく聞くべきだった。
英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。
以前どこかで彼に会った覚えがある。
私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。
君がいなければできなかった。ありがとう。
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。
- 切符が見つかりません。なくしたに違いない。
- 乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。
英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。
家族で観て本当に良かった」
- もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
- もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
邪魔して悪かったね。
見たことのない人も ヒョウを怖がる
ミスったなあ。開封してなかったら返品できたのに。
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
パリで彼に会ったことを覚えている。
彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。
私はどうしてトムさんがあんなことを言ってしまったのかわかりませんが、今は悔しがっているんでしょう。