Examples of using "últimamente" in a sentence and their japanese translations:
近ごろ天気が悪い。
- 最近、太ってきました。
- 最近、体重が増えちゃった。
最近はそうでもありません
最近私は忙しい。
最近、太ってきました。
最近とても忙しいんだ。
彼は最近飲みすぎだ。
私は最近風邪を引いたことがない。
最近とても忙しいんだ。
最近、体重が減りました。
近頃良く眠れない。
- 最近どうしてる?
- 最近どうだ?
- 最近どう?
私は最近食欲が無い。
最近彼に会っていない。
最近はみんなが幸せそうに見える。
私はこの頃とても忙しいのです。
彼女は近頃太ってきた。
私は最近ずっと忙しい。
ジョンは最近とても太った。
最近彼女に会っていない。
最近何か面白いことあった?
私は最近風邪を引いたことがない。
- 最近彼を見ていない。
- 最近彼に会っていません。
最近いつも雨が降っている。
最近あんまり食欲がないんです。
最近彼女から便りをもらいましたか。
最近映画を見ましたか。
最近ダイエットを始めた。
最近あまり会わない。
最近何かおもしろいもの読んだ?
最近、太ってきました。
最近彼女を見かけない。
私は最近トムに会っていない。
このごろは読書する時間がほとんどない。
近頃の曲にはいいものがあまりない。
彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
- 最近彼とあまり会わない。
- 最近はあまり彼と会っていない。
- 私は最近トムに会っていない。
- 最近トムに会ってないな。
- 最近彼から便りがあったかい。
- 最近彼から連絡がありましたか。
私は最近あまり体調が良くない。
最近調子はどう、フランク?
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
最近どこかへ旅行しましたか。
- 最近、何かおもしろい本読んだ?
- 最近何か面白い本読んだ?
- 最近読んで面白かった本はありますか?
この間彼をよく見かけています。
彼は最近飲みすぎだ。
最近誰とも話してない。
- 最近読んで面白かった本はありますか?
- 最近何か面白い本読まれましたか?
近ごろ彼女から便りがない。
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
彼は最近、人間的に立派になったね。
彼はこのところふとってきている。
最近は暮らしにくい。
私は最近トムに会っていない。
最近私は彼に全然会っていない。
最近社会に多くの変化があった。
最近、彼のうわさを耳にしていない。
この車は近ごろ故障ばかりしている。
このところあまり仕事に気乗りがしない。
近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
- 田中さんといえば、最近彼に会ったか。
- 田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
最近車の数がずっと増えてきた。
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
最近木村君に少しも会わない。
最近社会に多くの変化があった。
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
最近ずっと誰かにつけられてる気がするんだ。
- 最近彼女から便りをもらいましたか。
- 最近彼女から手紙をもらいましたか。
最近寝ても寝ても寝足りない。
最近体の調子があまりよくない。
ジョンは近頃のみ過ぎだ。
最近 横隔膜について考えた人は 手を挙げてください