Translation of "Perdone" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Perdone" in a sentence and their japanese translations:

Perdone mi torpeza.

失礼しました。

Perdone la intrusión.

お邪魔してしまってすみません。

Perdone, me he perdido.

すみません、道に迷ってしまいました。

Perdone, ¿puedo sentarme aquí?

- すみません、ココ、座っても良い?
- すいません、ここ、座っていいですか?

Perdone la pregunta estúpida.

馬鹿な質問でごめんなさい。

Le ruego que me perdone.

どうか私のことをお許しください。

Perdone, querría alquilar un coche.

すみません。車を借りたいのですが。

Perdone, ¿dónde están los huevos?

すみません、卵はどこにありますか?

Perdone, ¿dónde queda la estación?

すみません、駅はどちらの方向ですか?

Perdone que lo haya hecho esperar.

お待たせしました。

Perdone, pero ¿dónde está la biblioteca?

すみませんが、図書館はどこですか。

- Le ruego que me perdone.
- Perdone.
- Por favor, perdóname.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- Perdóneme, por favor.

許して下さい。

Perdone que le haya hecho esperar tanto.

長らくお待たせして申し訳ありません。

- Perdone.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- ¡Lo siento!
- Discúlpeme.

- 失礼しました。
- どうも失礼。
- すみません。
- 失礼します。

Perdone, se le ha caído el sombrero.

あの、帽子落とされましたよ。

- Perdone por mi retraso.
- Disculpe el retraso.

- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅くなって申し訳ありません。

Perdone, ¿podría decirme cómo llegar a Central Park?

すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。

- Le ruego que me perdone.
- Perdóneme, por favor.

許してほしいのです。

- Perdón, no lo oí.
- Perdone, no lo escuché.

すみません、聞こえませんでした。

- Perdone que le interrumpa.
- Perdona que te interrumpa.

- お話の途中ですみません。
- お話し中、ごめんなさい。

- Perdone, ¿habla usted inglés?
- Disculpe, pero ¿habla inglés?

失礼ですが、英語できますが?

Perdone, ¿podría bajar un poco el aire acondicionado?

すみません、冷房をちょっと弱めていただけませんか?

Perdone, ¿me puede indicar el camino a la estación?

- すみませんが、駅へ行く道を教えてもらえませんか。
- すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
- すみません、駅への道を教えていただけませんか?

- Disculpen las molestias.
- Perdonen las molestias.
- Perdone la intrusión.

ご迷惑をおかけしてすいません。

Perdone, ¿le importaría enseñarme cómo se usa la lavadora?

- すみません、洗濯機の使い方教えてもらえませんか?
- すみません、洗濯機の使い方を教えていただけませんか?

¿Qué necesita decir Tom para que Mary lo perdone?

メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。

Perdone, pero ¿me podría decir el camino a la estación?

失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。

- Perdón, ¿cuál era su nombre?
- Perdone, ¿cómo era el nombre?

ごめん、名前何だっけ?

- Disculpe, ¿qué hora es?
- Perdone, ¿tiene hora?
- Disculpa, ¿qué hora es?

- すみませんが、今何時でしょうか。
- すみません、今、何時ですか。

- Disculpa, estoy perdido.
- Perdone, me he perdido.
- Disculpe, me he perdido.

すみません、道に迷ってしまいました。

- Perdón, ¿puede darme una cuchara?
- Perdone, ¿me podría traer una cuchara?

すいません、スプーンを頂けますか?

Perdone que le moleste, ¿le importaría indicarme el camino hasta la estación?

ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。

- Perdone, ¿se puede ya sacar dinero?
- Disculpe, ¿se puede ya retirar dinero?

すみません、お金下ろしてきてもいいですか?

- Perdón, ¿para qué es esta cola?
- Perdone, pero, ¿esta cola para qué está?

すみません、これ何の列ですか?

- Perdone, ¿puedo abrir la ventana?
- Disculpe, ¿le importaría si abro la ventana?
- Disculpe, ¿podría abrir la ventana?

失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。

- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Perdón por la tardanza.
- Perdone por mi retraso.
- Perdóneme el retraso.
- Disculpe el retraso.

遅れてごめん。