Translation of "Perdido" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Perdido" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Te has perdido?
- ¿Os habéis perdido?
- ¿Estás perdido?

- 道に迷っているんですか。
- あなたは道に迷って困りましたか??
- 道に迷ったんですか。

- Disculpa, estoy perdido.
- Perdone, me he perdido.
- Disculpe, me he perdido.

すみません、道に迷ってしまいました。

He perdido.

私の負けだ。

- He perdido la llave.
- He perdido mi llave.

- 鍵をなくしてしまった。
- 私は鍵をなくした。
- 私は自分の鍵をなくした。

Ahora estaba perdido.

私は道に迷いました

El cachorro perdido.

‎はぐれた子供だ

¿Has perdido peso?

体重減りましたか。

Estoy tan perdido.

すっかり迷ってしまった。

¿Se ha perdido?

あなたは道に迷って困りましたか??

- ¿Has perdido peso?
- ¿Has adelgazado?
- ¿Ha adelgazado?
- ¿Ha perdido peso?

- 体重減りましたか。
- 体重減った?

- ¡Ves! Hemos perdido el autobús.
- ¡Mira! Hemos perdido el autobús.

おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。

Han perdido su sintonía,

K2-138の調律は トラピストに比べ

He perdido mi paraguas.

- 私は傘をなくした。
- 傘を無くしてしまった。

Perdone, me he perdido.

すみません、道に迷ってしまいました。

Ella ha perdido peso.

彼女は体重が減ってきた。

Últimamente he perdido peso.

最近、体重が減りました。

Parece que estoy perdido.

道に迷ったようだ。

Debo de haberlo perdido.

落としてしまったに違いない。

- Estoy perdido.
- Estoy perdida.

- 道に迷ってしまいました。
- 道に迷ってしまった。

He perdido mi reloj.

- 私は時計を失ったままなんですよ。
- 私は時計をなくしてしまった。

He perdido mi móvil.

携帯失くしちゃった。

He perdido un empaste.

詰め物が取れました。

Había perdido mi bolígrafo.

私はペンをなくしていた。

He perdido mi tren.

私は電車に乗り遅れた。

He perdido mi bolso.

鞄をなくしてしまった。

Ellos han perdido mucho.

- 彼らは多くものを失った。
- 彼らは多くのものを失った。

He perdido el reloj.

私は時計をなくしてしまった。

Tom ha perdido peso.

「トムちょっと痩せた?」「僕も思った。昔もっとぽっちゃりしてたよね」

No he perdido peso.

私は体重が減らなかった。

- He perdido mi billete.
- Perdí mi boleto.
- He perdido mi boleto.

私は切符をなくしたのです。

- He perdido mi monedero.
- Perdí mi billetera.
- He perdido mi billetera.

- 財布をなくしたの。
- 財布をなくしてしまった。

- Verdaderamente, eres un caso perdido.
- De verdad que sois un caso perdido.

君って本当にどうしようもないね。

- Quizás él ha perdido el avión.
- Él puede haber perdido el avión.

彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。

- Puede que haya perdido el autobús.
- Creo que hemos perdido el autobús.

私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。

He perdido todo mi dinero.

私はお金を全部失った。

Quizá haya perdido el tren.

彼は列車に乗り遅れたかもしれない。

Lo hemos perdido de vista.

我々は彼を見失った。

Lamento haberme perdido el discurso.

その講演を聞き逃して残念です。

Él ha perdido su reputación.

彼は信用を失った。

Estaba perdido entre la multitud.

私は人ごみの中で道に迷った。

- ¿Has perdido peso?
- ¿Has adelgazado?

体重減った?

Todos buscaron al niño perdido.

彼らはみんなで迷子を探した。

He perdido mi pluma nueva.

- 新しい万年筆をなくしてしまった。
- 新しい万年筆なくしちゃったんだ。

Yo compensé el tiempo perdido.

私は失った時間を埋め合わせた。

¡Hala, he perdido el autobús!

おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。

He perdido mi fe religiosa.

私は自身の信仰をなくしてしまった。

Tracy ha perdido las gafas.

トレイシーは眼鏡をなくした。

Parece que nos hemos perdido.

私達は道に迷ってしまったようだ。

- Has perdido, ¿verdad?
- Perdiste, ¿verdad?

君の負けだね。

- He perdido mi monedero.
- Perdí mi billetera.
- Perdí mi cartera.
- He perdido mi billetera.

財布をなくしてしまった。

- He perdido la llave.
- He perdido mi llave.
- Perdí mi clave.
- Perdí mi llave.

- 私は鍵をなくした。
- 私は自分の鍵をなくした。

Había perdido las palabras que decía,

一旦覚えた言葉も失い

Está perdido en la oscuridad total.

‎暗闇に取り残された

Creo que he perdido mi billete.

切符をなくしてしまったようだ。

El tiempo perdido debe ser compensado.

失った時間を埋め合わせなければならない。

Tengo que recuperar el tiempo perdido.

失った時間を取り返さなければならない。

No tienes que darlo por perdido.

- 彼が死んだものと諦めてはいけない。
- 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。

Tenemos que recuperar el tiempo perdido.

- 失った時間の埋め合わせをしなけばならない。
- 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
- 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
- なくした時間を埋め合わせなければならない。

He perdido mis cheques de viaje.

トラベラーズチェックをなくしてしまいました。

La policía buscó al niño perdido.

- 警察は行方不明の少年を捜した。
- その警官はいなくなった少年を捜した。

Es difícil compensar el tiempo perdido.

無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。

Cuando no estás, me siento perdido.

君がいないと心細い。

- No sé dónde estoy.
- ¡Estoy perdido!

僕はどこにいるか分からない。

Mi querido gatito lleva semanas perdido.

私のかわいい小猫ちゃんは、もう数週間も前に姿を消したままなの。

¿Me he perdido algo esta mañana?

- 今朝私は何か見逃していましたか?
- 今朝私は何かをやり忘れていましたか?

Mi cuchillo ha perdido su filo.

ナイフが切れなくなった。

¿Se te ha perdido algo aquí?

ここで何か無くしたのですか。

No pueden haber perdido el partido.

試合に負けたはずがない。

Se me ha perdido la cámara.

私は、カメラをなくしてしまった。

John gritó "he perdido la cartera".

「財布を無くした」ジョンは嘆いた。

Kobayashi está perdido en la música.

小林はその音楽に夢中だ。

Me he perdido en Nueva York.

ニューヨークで道に迷ってしまった。

Este anillo ha perdido su brillo.

この指輪は光沢をうしなった。

Un día estaba perdido en Londres.

ある日私はロンドンで道に迷った。

Has perdido la capacidad de concentrarte.

あなたは集中する力を失ってしまった。

He perdido interés en el golf.

私はゴルフがおもしろくなかった。

Él debe haber perdido el tren.

- 彼は列車に乗り遅れたに違いない。
- 彼が電車に乗り遅れたに違いない。

Ellos habían perdido la Guerra Civil.

彼らはアメリカ南北戦争に負けました。

Creo que he perdido las llaves.

私は鍵をなくしたようだ。

Nos hemos perdido en el bosque.

私たちは森の中で道に迷った。

Tienes que recuperar el tiempo perdido.

失った時間を取り返さなければならない。