Examples of using "Esperar" in a sentence and their russian translations:
Это может подождать?
- Можешь подождать тут.
- Можете подождать тут.
- Вы можете подождать тут.
Это может подождать?
- Ты можешь подождать немного?
- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Не подождешь секунду?
- Можешь повисеть секунду?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?
- Ты можешь подождать до завтра?
- Вы можете подождать до завтра?
- Ты можешь подождать немного?
- Ты можешь немного подождать?
- Не подождешь секунду?
- Тебе надо было подождать.
- Вам следовало подождать.
Тебе надо подождать.
Мы можем подождать.
Они могут подождать.
- Ты хочешь ждать?
- Ты хочешь подождать?
- Вы хотите ждать?
- Вы хотите подождать?
Ненавижу ждать.
Я могу подождать.
- Подождёшь?
- Ты готов подождать?
- Ты готов ждать?
- Как долго тебе придётся ждать?
- Сколько времени тебе придётся ждать?
- Я заставил вас ждать?
- Я заставил тебя ждать?
- Не могли бы вы подождать здесь?
- Ты не могла бы подождать здесь?
- Ты можешь подождать до завтра?
- Вы можете подождать до завтра?
- Я больше не могу ждать.
- Я не могу больше ждать.
- Я больше не могу ждать.
- Я не могу больше ждать.
- Ждать без толку.
- Не имеет смысла ждать.
Не заставляйте меня ждать!
- Не заставляйте меня ждать!
- Не заставляй меня ждать!
- Это может подождать до завтра?
- Вы можете подождать до завтра?
- Я думаю, что нам нужно подождать.
- Я думаю, что мы должны подождать.
- Думаю, нам надо подождать.
Я устал ждать.
- Можешь подождать снаружи.
- Можешь подождать на улице.
- Вы можете подождать снаружи.
- Вы можете подождать на улице.
Я не хочу ждать.
Можешь подождать здесь?
Мне надо подождать.
Я собираюсь подождать.
Я могу только ждать.
Мы можем только ждать.
- Извините, что заставил вас ждать.
- Извините, что заставил Вас ждать.
- Можешь подождать снаружи?
- Можешь подождать на улице?
- Можете подождать снаружи?
- Можете подождать на улице?
- Можешь подождать снаружи?
- Можешь подождать на улице?
- Это не может подождать?
- Он не может подождать?
- Она не может подождать?
- Оно не может подождать?
Ждать скучно.
Мы знаем, чего ждать.
Мы не можем ждать.
Спасибо за ожидание.
Нам подождать тут?
Я должен ждать здесь.
- Давай подождём!
- Давайте подождём!
Можешь подождать тут.
- Мы должны ждать.
- Нам надо подождать.
- Я не хочу ждать так долго.
- Я не хочу так долго ждать.
- Я больше не могу ждать.
- Я не могу больше ждать.
- Сколько времени я должен ждать?
- Долго мне ждать?
- Сколько мне ждать?
Прости, заждался?
- Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.
- Извини, что заставил ждать тебя так долго.
- Извините, что заставила вас так долго ждать.
- Прошу прощения, что заставил Вас долго ждать.
- Сколько ещё ты планируешь ждать?
- Сколько ещё вы планируете ждать?
Прости, что заставил тебя ждать.
- Извините, что заставил вас ждать.
- Извините, что заставил Вас ждать.
- Мне жаль, что заставил вас ждать.
- Мне жаль, что заставила вас ждать.
Ужин может подождать.
Я подожду.
Как долго надо ждать?
Работа может подождать.
Не подождешь секунду?
- Он не хочет тебя ждать.
- Он не хочет вас ждать.
Тому придётся подождать.
Том не может ждать.
- Я думал, ты хочешь подождать.
- Я думал, вы хотите подождать.
- Как долго мы должны ждать?
- Сколько мы должны ждать?
Возможно, нам стоит подождать.
- Я не против подождать.
- Я вполне могу подождать.
- Я не знаю, чего мне ждать.
- Я не знаю, чего ожидать.
Том не хочет ждать.
- Том не хотел ждать.
- Том не захотел ждать.
Я не сильно заставил тебя ждать?
- Вы можете немного подождать?
- Ты можешь немного подождать?
- Можешь немного подождать?
- Можете немного подождать?
- Можешь чуть-чуть подождать?
- Можете чуть-чуть подождать?
Я не могу больше ждать.
Я хочу подождать Тома.
Прости, что заставил тебя ждать.
- Я устал ждать.
- Я устала ждать.
- Мы будем ждать здесь.
- Мы подождём здесь.
- Мы здесь подождём.
- Я не люблю ждать.
- Не люблю прислуживать.