Translation of "Molesto" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Molesto" in a sentence and their japanese translations:

Es molesto.

彼はうっとうしいやつだ。

Eres realmente molesto.

- 君は本当にうざいなあ。
- あんたは本当にうるさいなあ。

¿Está usted molesto?

- 怒ってるの?
- お腹が痛いの?

¿Molesto si fumo aquí?

ここでタバコを吸ってもかまいませんか。

No te molesto, ¿verdad?

お邪魔じゃないでしょうか。

¿Acaso no es molesto?

うざくない?

Estoy un poco molesto.

僕は少しむかついている。

¿De qué está tan molesto?

彼は何をそんなに怒っているのだろう。

- No estoy de ningún modo molesto contigo.
- No estoy de ningún modo molesto con usted.
- No estoy de ningún modo molesto con ustedes.

けっして君を怒ってはいないよ。

Estaba yo muy molesto con él.

彼には全く腹が立った。

- Este ruido es molesto.
- Este boche es fastidioso.

この騒音は苛々する。

Mis padres siguen discutiendo por estupideces. ¡Es tan molesto!

両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。

El maestro estaba muy molesto y sacó a Johnny de la clase.

怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。

- Mis padres siguen discutiendo por estupideces. ¡Es tan molesto!
- Mis padres siguen peleando por cosas estúpidas. ¡Es tan fastidioso!

両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。

Por aquella época, él me recriminaba hasta el fallo de pronunciación más insignificante. Era muy molesto, en particular delante de gente.

その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。

- Sé que estás molesto porque tu carro quedó destrozado, pero saliste ileso y deberías estar feliz que estás vivo.
- Sé que está molesto porque su carro quedó destrozado, pero salió ileso y debería estar feliz que está vivo.
- Sé que estás molesta porque tu carro quedó destrozado, pero saliste ilesa y deberías estar feliz que estás viva.

事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。

- Mis amigos siempre dicen que soy muy tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy muy molesto.
- Mis amigos siempre dicen que soy demasiado tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy demasiado fastidioso.

友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。

Mi profesora de latín acostumbraba bajar la mirada con rigurosidad sobre mí por encima del borde de sus gafas, pero ahora sé que sólo se debía al hecho de que ella llevaba gafas de lectura y que resultaba molesto quitárselas siempre, así que lo que parecía desprecio hacia nosotros los estudiantes podría bien y realmente haber sido amabilidad.

かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。