Translation of "Fumo" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Fumo" in a sentence and their japanese translations:

- Yo fumo cigarrillos.
- Fumo cigarrillos.

私はタバコを吸うよ。

No fumo.

タバコは吸いません。

Yo fumo cigarrillos.

私はタバコを吸うよ。

- No fumo ni bebo.
- Yo no tomo ni fumo.

ぼくは酒も煙草もやらない。

- No bebo ni fumo.
- Yo no bebo ni fumo.

僕はお酒もタバコも飲みません。

¿Os molesta si fumo?

タバコを吸ってもよろしいですか。

¿Le importa si fumo?

- タバコを吸ってのもよろしいですか。
- たばこを吸っても良いんですか。

¿Os importa si fumo?

タバコを吸ってよろしいですか。

¿Molesto si fumo aquí?

ここでタバコを吸ってもかまいませんか。

Ni fumo ni bebo.

私は酒もたばこもやらない。

- ¿Qué opinas si fumo aquí?
- ¿Qué te parece si fumo aquí?
- ¿Te importa si fumo aquí?
- ¿Me permites fumar aquí?

ここでタバコを吸っていいんですか。

Yo no tomo ni fumo.

ぼくは酒も煙草もやらない。

¿Le importa si fumo aquí?

- ここで一服していいかな。
- ここでタバコを吸ってもかまいませんか。
- ここでタバコを吸ってもいいですか。

"¿Te importa si fumo?" "En absoluto."

「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、かまいません」

Hace mucho tiempo que no fumo.

私は長いこと煙草を吸ってないんだ。

"¿Le importa si fumo?" "En absoluto. Adelante."

「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」

"¿Te importa si fumo?" "No, no hay problema."

「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも構いませんよ」

"¿Te molesta si fumo?" "Por supuesto que no."

「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」

- ¿Puedo fumar aquí?
- ¿Le importaría si fumo aquí?

ここで私がタバコをすうことを気にしますか。

"¿Te importa si fumo?" "Ni en lo más mínimo".

「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」

"Ya no fumo, ¿sabes?" "¿Desde cuándo?" "Hoy hace tres días."

「今ね、禁煙してるんだ」「いつから?」「今日で3日目」

A veces fumo sólo para darles a mis manos algo que hacer.

タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。