Translation of "¿acaso" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "¿acaso" in a sentence and their japanese translations:

¿Acaso piensas ayudarlos?

彼らを助けるつもりですか。

- ¿Existimos?
- ¿Acaso existimos?

我々は存在しますか?

¿Acaso él fue allá?

彼はそこへ行きましたか。

¿Acaso es una broma?

これって、いたずらのつもり?

¿Acaso me estás escuchando?

私の話ちゃんと聞いていますか。

- ¿Morirá?
- ¿Acaso él morirá?

彼は死ぬでしょうか。

¿Acaso no es molesto?

うざくない?

¿Tienes mucho tiempo acaso?

あなたはたくさん時間がありますか。

¿Es acaso la pésima comida?

味気ない食事?

¿Acaso no te lo dije?

君にそう言わなかったかい?

¿Acaso no leíste el libro?

- その本を読まなかったのですか。
- その本は読まなかったの?

Le preguntaré si acaso vendrá.

彼に来るかどうか聞いてみます。

- ¿Eres sordo?
- ¿Acaso eres sordo?

耳が聞こえないんですか?

- ¿Acaso es así?
- ¿Es así?

- そうなんですか?
- そうなの?
- そうか?

¿Acaso Tom es tu amigo?

トムとは友達なの?

¿Acaso te lo podrías imaginar?

あなたには想像もつかない、でしょ?

- ¿Acaso te olvidaste?
- ¿Te has olvidado?

忘れたの?

¿Sabes acaso si él tiene novia?

彼に彼女がいるかどうか知ってる?

¡Acaso no es magnífico este clima!

素晴らしい天気ではないか。

¿Acaso tienes que dar un discurso?

- あなたは演説をしなければいけないの?
- 君がスピーチをしなきゃいけないの?

¿Acaso no prometiste no mentir nunca?

決してうそをつかないと約束しませんでしたか。

¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!

冗談でしょ!?

¿Acaso él lucía como un doctor?

その人はお医者さんのようでしたか。

¿Acaso no están aquí hoy por eso?

ですから 今日 皆さんも ここにいらっしゃるんですよね

- ¿Estaba equivocado?
- ¿Acaso estaba equivocado?
- ¿Estaba equivocada?

私、間違ってた?

Dudo si acaso será verdad o no.

- わたしはそれの真意を疑う。
- それが真実かどうか疑問に思う。

¿Acaso ella mencionó los resultados del examen?

彼女は試験の結果について言及しましたか。

¿Acaso no es una buena cantante francesa?

彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。

¿Sabes si acaso ella puede hablar inglés?

彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。

¿Acaso no te saca de tus casillas?

あいつってウザくね?

¿Acaso esta era la idea de otro?

これはだれかの言い出したことかい。

¿Acaso el trabajo es demasiado para ti?

この仕事は君の手に負えないですか。

¿Acaso no es muy corta esa falda?

そのスカート、短すぎない?

¿Acaso estás pensando seriamente en el divorcio?

本気で離婚を考えているんですか?

¿Acaso vas a participar en la siguiente carrera?

次のレースに参加するつもりですか。

Siempre es útil tener ahorros por si acaso.

万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。

¿Acaso buscas comprar el puesto con tu riqueza?

富でその地位を買おうと言うのか。

¿Acaso no se trata de un simple accidente?

でもこの場合、偶発的な事故ではないか。

No puedo decidirme si acaso ir o no.

行くべきかどうか、決心がつかない。

¿Acaso Tom dejó a Mary conducir su auto?

もしかして、トムはメアリーに車を運転させたのかい?

- ¿No tiene usted hambre?
- ¿Acaso no tienes hambre?

お腹がすいていませんか。

¿Acaso un niño haría una cosa tan cruel?

- いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。
- 果たして子供がそんな残酷なことをするだろうか。

Es cuestionable si acaso sus canciones se harán populares.

彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。

¿Acaso tú sabes la diferencia entre correcto e incorrecto?

君に善悪の区別ができるのか。

¿Por qué no llevas un paraguas por si acaso?

念のため傘持って行ったら?

- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Me estás vacilando?

- 冗談でしょ!?
- 冗談じゃねえよ。

- ¿Acaso necesitamos un lenguaje universal?
- ¿Necesitamos un lenguaje universal?

国際語は必要ですか?

¿Y acaso lo van a erigir en tres días?

あなたはそれを、3日で建てるのですか。

¿Se trata acaso de imponer más reglas? ¿Son los sistemas?

規則の話なのか 体制の話なのか

Si acaso lo vas a hacer, trata de hacerlo bien.

どうせやるからには上手にやるようにしなさい。

Sería mejor que te llevaras el paraguas por si acaso.

用心に傘を持っていった方がいい。

El pronóstico del clima predice si acaso lloverá o no.

- 天気予報は雨が降るかどうか報じている。
- 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。

¿Acaso el señor Davis vino a Japón a enseñar inglés?

デーヴィスさんは英語を教えるために日本に来たのですか。

- ¿No es negro?
- ¿Acaso no es negro?
- ¿No es negra?

- 黒くないのですか。
- それは黒くありませんか。

La última pregunta es si acaso me gustan los negocios.

私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。

¿Y qué si soy gay? ¿Acaso es eso un crimen?

同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも?

Debes tener una póliza de seguro, solo por si acaso.

万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。

- ¿Sabes acaso si él tiene novia?
- ¿Sabes si tiene novia?

- あの人に彼女がいるかどうか知ってる?
- 彼に彼女がいるかどうか知ってる?

Él me preguntó si acaso le podía hacer un favor.

彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。

¿Acaso la cantidad de lluvia afecta al crecimiento de las cosechas?

雨の量が作物の生育に影響するのですか。

- ¿Es acaso un chico o una chica?
- ¿Es niño o niña?

男の子ですか女の子ですか。

Si acaso nosotros ganamos o no el juego no es problema.

我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。

Tom no sabe si acaso el concierto salió bien o no.

トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。

- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Te estás burlando de mí?

冗談でしょ!?

Sólo puedo preguntarme si acaso es lo mismo para todos los demás.

みんなもそうなのかな、と思うことくらいしかできない。

¿Acaso él es alguien que está interesado solamente en una relación sexual?

彼はヤリ目なのでしょうか。

¿Acaso sabes lo que es morir de sed en frente al mar?

海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。

¿Acaso no me dijiste ayer que tú y tu novio habían terminado?

彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?

Voy a preguntar solo por si acaso, ¿hay que venir de uniforme mañana?

一応聞いとくけど、明日は制服だよね?

Tom me preguntó si acaso me sabía el número de teléfono de María.

トムは私がメアリーの電話番号を知ってるか聞いてきたんです。

- ¿Sabes si acaso vendrá a la fiesta?
- ¿Sabes si vendrá a la fiesta?

彼がパーティーに来るか知ってる?

¿Acaso piensas seriamente en perseguir una carrera como conductor de autos de carrera?

レーシングドライバイーの道に進むこと、真剣に考えているの?

Otra cosa en mi vida en la que fracaso. ¿Por qué acaso lo intento?"

また失敗しているのに なぜ やらなければいけないんだろう?」と

Sachiko siempre dice: "Harías bien en reservar algo de dinero por si acaso enfermas."

幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。

- ¿No tenéis hambre?
- ¿No tienes hambre?
- ¿No tiene usted hambre?
- ¿Acaso no tienes hambre?

お腹がすいていませんか。