Translation of "Hablaba" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Hablaba" in a sentence and their japanese translations:

No hablaba mucho

多くは語りませんでしたが

Hablaba muy alto.

- 彼は大声で話した。
- 彼はとても大きな声で話した。

¿Quién hablaba francés?

誰がフランス語を話してたの?

Ella caminaba y hablaba.

彼女は歩きながら話した。

Hablaba un idioma extraño.

あいつ、奇妙なことば話してたよ。

Pero nadie hablaba de eso.

でも 誰も その話を していません

No entendía de qué hablaba.

私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。

Ella hablaba francés con soltura.

彼女はフランス語が流ちょうだった。

Ella apenas hablaba con nadie.

- 彼女は、めつたに人と口をきゝませんでした。
- 彼女は、めったに人と口をききませんでした。

No, no hablaba yo contigo.

違うよ、君とはしゃべってなかったよ。

Ella hablaba con un tono pausado.

彼女は穏やかな口調で話した。

Ella me preguntó cuántas lenguas hablaba.

彼女は私に何カ国語はなせるかを尋ねた。

No sabía que él hablaba inglés.

私は彼が英語を話せるのを知らなかった。

Cuanto más hablaba, más me aburría.

彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。

¿Quizás ella no hablaba de ti?

ひょっとすると彼女はあなたのことを言ってなかったのかもしれない。

No sabía que Tom hablaba francés.

- トムがフランス語を話せるとは知らなかった。
- トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。

El niño hablaba con sus ojos encendidos.

その子供は目を輝かせていた。

Ese niño hablaba con una sonrisa inocente.

その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。

Mientras yo hablaba, él no decía nada.

私が話している間彼は何も言わなかった。

- Ella habló bien japonés.
- Hablaba bien japonés.

彼女は日本語を上手に話した。

Tom hablaba más fuerte de lo necesario.

トムは必要以上に大きな声で話していた。

Para mi sorpresa, ella hablaba muy bien inglés.

驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。

- Ella habló mientras caminaba.
- Ella caminaba y hablaba.

彼女は歩きながら話した。

Entre más hablaba ella, más me aburría yo.

彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。

Él no hablaba a menos que le hablaran.

- 彼は話しかけられないとしゃべらなかった。
- 彼は話しかけられない限り、話さなかった。

Le hablaba a cualquiera con quien se encontraba.

彼は会う人ごとに話しかけた。

Mientras él hablaba, imágenes vinieron a mi mente.

彼の話している間、その様子が心に浮かびました。

Él se mantuvo en silencio mientras yo hablaba.

私が話している間彼は何も言わなかった。

Al principio él no hablaba nada de inglés.

最初、彼は全然英語が話せなかった。

- Ella habló mientras caminaba.
- Ella hablaba mientras caminaba.

彼女は歩きながら話した。

No me hablaba solo de propaganda de mi gobierno

北朝鮮は 地球上最高な国だという

Pero para entonces ya hablaba el español con fluidez,

しかし その頃には 既にスペイン語を流暢に話せていました

Empezó a elevar la voz a medida que hablaba.

彼女は話しているうちに語気が強くなった。

Ella estaba celosa cuando él hablaba con otra chica.

彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。

Y también era muy consciente de cómo hablaba yo.

そして 私は自分の話し方が とても気になっていました

O sea que en el hogar solo se hablaba inglés.

つまり 家庭内では 英語しか話されていません

Dijeron que hablaba de manera tosca y que tartamudeaba mucho.

聴衆は 彼の演説は無骨で 言葉に詰まっていたと言いました

El extranjero hablaba japonés como si fuera su lengua materna.

その外国人はまるで母語のように日本語を話した。

Ella hablaba sobre su día a día en la escuela.

彼女は学校生活について語った。

Él le hablaba a cualquiera que entrara a la habitación.

彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。

Mi abuelo me hablaba con una pipa en la boca.

おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。

Mi abuela hablaba ansiosamente de los días felices de su infancia.

おばあちゃんは、なつかしむように、子供の頃の幸せな日々を語った。

Tom le preguntó a Mary si hablaba más de tres idiomas.

トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。

¡Tom está hablando holandés! No sabía que él hablaba ese idioma.

トムがオランダ語話してる!オランダ語話せるなんて知らなかった。

El hombre con el que hablaba es mi profesor de inglés.

私が話していた人は私の英語の先生です。

A medida que él hablaba, se ponía cada vez más entusiasmado.

- 話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。
- 話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。

Y la gente hablaba por encima de mí una y otra vez.

私に構わず 何度も何度も しゃべるのです

- Él hablaba acerca de su enfermedad.
- Él habló acerca de la enfermedad de ella.

彼は彼女の病気のことを言っていた。

- ¿De qué hablabas?
- ¿De qué hablabais?
- ¿De qué hablaba?
- ¿De qué hablaban?
- ¿De qué hablaste?

君は何について話しましたか。

Me familiaricé con hermosas mujeres polacas en la universidad en Brasil, y allí también conocí gente muy amable que hablaba polaco.

私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。

A su marido, no sé por qué, no parecía gustarle que ella hablara de mí. De hecho, es que ella hablaba mucho de mí.

夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。