Translation of "Apenas" in German

0.007 sec.

Examples of using "Apenas" in a sentence and their german translations:

Apenas llueve.

- Es regnet kaum.
- Es regnet fast überhaupt nicht.

Apenas llegaron.

Sie sind gerade angekommen.

- Ella apenas comió nada.
- Ella apenas comió.

- Sie aß kaum etwas.
- Sie hat fast nichts gegessen.
- Sie hat kaum etwas gegessen.

- Apenas me habló.
- Él apenas me hablaba.

Er hat kaum mit mir gesprochen.

- Él apenas puede andar.
- Él apenas puede caminar.

- Er kann kaum laufen.
- Er kann kaum marschieren.

Apenas las conocemos.

Wir kennen sie kaum.

Apenas podía trabajar.

Ich war kaum in der Lage zu arbeiten.

Apenas podía oírlo.

Ich konnte ihn kaum hören.

Apenas podía entenderle.

Ich konnte ihn kaum verstehen.

Apenas podía entenderlo.

Ich konnte es kaum verstehen.

Apenas puede hablar.

Sie kann kaum sprechen.

Apenas puedo nadar.

Ich kann kaum schwimmen.

Apenas puedo oírte.

Ich kann Sie kaum hören.

Apenas puedo respirar.

Ich kann kaum atmen.

Apenas podía verlo.

Ich konnte es kaum sehen.

Apenas puedo caminar.

Ich kann kaum laufen.

Apenas nos conocemos.

Wir kennen uns kaum.

Ella apenas comió.

Sie hat kaum etwas gegessen.

Apenas te conozco.

- Ich kenne dich kaum.
- Ich kenne euch kaum.
- Ich kenne Sie kaum.

Apenas puedo controlarme.

Ich kann mich kaum beherrschen.

Apenas podía hablar.

Er konnte kaum sprechen.

Apenas quedaba dinero.

Es war kaum noch Geld übrig.

Apenas tengo experiencia.

Ich habe kaum Erfahrung.

Apenas tengo dinero.

Ich habe wenig Geld.

Apenas tuvo tráfico.

Er hatte kaum Verkehr.

Esta aventura apenas comienza.

Das Abenteuer hat soeben begonnen.

Y apenas se asomaba.

Dann spähte er heraus.

Ella apenas tenía dinero.

Sie hatte kaum Geld.

Él apenas tiene libros.

Er hat eher keine Bücher.

Apenas soporto su comportamiento.

Ich kann sein Benehmen nur schwer ertragen.

Avísame apenas él llegue.

Sag mir Bescheid, sobald er zurück ist.

Él apenas puede leer.

Er kann kaum lesen.

Ella apenas habla japonés.

Sie spricht kaum Japanisch.

Ella apenas habla inglés.

Sie spricht kaum Englisch.

Ahora apenas tengo dinero.

Ich habe gerade wenig Geld.

Comencemos apenas él venga.

Lasst uns beginnen, sobald er kommt.

Ella apenas comió nada.

Sie hat fast nichts gegessen.

Tom apenas podía caminar.

Tom konnte kaum gehen.

Apenas conozco a Tom.

Ich kenne Tom kaum.

Apenas hablo con él.

Ich spreche kaum mit ihm.

Estuve aquí apenas ayer.

Ich war erst gestern hier.

Apenas tengo 5,000 yenes.

Ich habe lediglich 5000 Yen.

Tom apenas podía creerle.

Tom konnte ihm kaum glauben.

Apenas aguantaba la soledad.

Sie konnte die Einsamkeit kaum ertragen.

Apenas escucho la radio.

Ich höre kaum je Radio.

Apenas se ahorra energía.

Man spart fast keine Energie.

Sí, ahora apenas es relevante.

Genau, sie ist heutzutage kaum noch eine Nachricht wert.

Apenas puedo mover la pierna.

Ich kann mein Bein kaum noch bewegen.

Apenas puedo mover la pierna.

Ich kann mein Bein kaum noch bewegen.

Que apenas ve para moverse.

Er sieht kaum genug, um zu klettern.

Los elefantes apenas pueden ver.

Die Elefanten sehen kaum etwas.

Tom apenas puede hablar francés.

Tom kann kaum Französisch.

Apenas tenemos tiempo para desayunar.

Wir haben kaum Zeit zum Frühstücken.

Apenas podía soportar el dolor.

Ich konnte den Schmerz kaum ertragen.

Apenas ayer me di cuenta.

Ich bemerkte es erst gestern.

Apenas podía mantenerme en pie.

- Ich konnte kaum stehen.
- Ich konnte mich kaum auf den Beinen halten.

Apenas la vi, la reconocí.

Ich erkannte sie, kaum dass ich sie sah.

Voy a escribirte apenas pueda.

Ich schreibe Ihnen, sobald ich kann.

Apenas puedo leer su letra.

Ich kann seine Schrift kaum lesen.