Examples of using "Decisiones" in a sentence and their japanese translations:
いい決断だ
賢い判断だった
いい決断だ
選択できるようにすることです
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
人間の意思決定は 楽にできることが分かりました
利害関係のない決断から始めましょう
君の決断を誇りに思うよ
思い出させてくれた
自分の直感に従って 決める人達です
かつては単純だった決断―
賢い選択と 決断力が要る
だが君の賢い判断で―
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
賢い判断をし― 一緒にここを出よう
簡単ではないが 賢い判断をすれば
それはいかなる大きな選択においても同じです
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
意思決定や予算の編成に関わることです
すぐに迷ってしまう 賢い選択をすべきだ
生徒に意思決定の 模擬実験を受けてもらいました
理にかなった意思決定のための 自制心を失い
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
困難(こんなん)な障害物(しょうがいぶつ)はたくさんある 決断(けつだん)を迫(せま)られるぞ
現代のビジネスでは あまりに多くの決断が そのように下されています
彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
あなたの全人生において行った 決断の結果です
私は 人の選択に影響を与える 小さな要素や
利害関係の少ないものや 利害のないものに取り組んだので
君の賢い判断のおかげで この砂漠で生き延びて―
いい判断だった 1種類の生き物を見つけた
賢い判断だった 2種類の生き物を 見つけられた
迷わずにヘルシーな食事を 用意できるのです
賢い判断だった 3種類全ての生き物を 見つけられた
君はよきパートナーだ 君の決断で 安全に抗毒液を捜し出せる
賢い判断だった 2種類の生き物を 見つけられた
辺縁系は意思決定を司り 言語には関与しません
その日のネイの勇気は畏敬の念を起こさせました、しかし彼の決定はフランスの 敗北
彼女は生死に関わる判断を 瞬時に下すことができる 本当にすごい生き物だ