Translation of "Depende" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Depende" in a sentence and their japanese translations:

- Eso depende del contexto.
- Depende del contexto.
- Depende el contexto.

それは文脈による。

- Eso depende del contexto.
- Depende del contexto.

それは文脈による。

Depende de ti.

- それは君の決めることだ。
- あなた次第です。
- それはあなた次第です。
- あなたにお任せします。

Todo depende de ustedes.

全部君しだいだ

Esto depende de ustedes

君しだいだ

No depende de Uds.

自分では決められないのです

depende de su audición.

‎耳で狩りをする

Depende de ti hacerlo.

それをするのは君の責任だ。

Eso depende de usted.

それはあなた次第です。

Todo depende de cuándo.

- 日にち次第ですね。
- 日にち次第よ。

Eso depende del contexto.

それは文脈による。

- El precio depende del tamaño.
- El precio depende de la talla.

値段は大きさによります。

- Nuestro destino depende de tus decisiones.
- Nuestro destino depende de vuestras decisiones.

私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。

depende de problemas matemáticos complicados.

高度な数学の問題に依存しています

Y depende de nosotros ahora,

どうなるかは私たち次第です

Eso depende de tu decisión.

それはあなたの決心次第だ。

Todo depende de su respuesta.

すべては彼女の返事しだいだ。

Todo depende de ese resultado.

万事はその結果いかんにかかっている。

Su subsistencia depende de ella.

彼の生活は彼女にかかっている。

Tom depende demasiado de Mary.

トムはメアリーに依存しすぎている。

Japón depende del comercio exterior.

日本は貿易に頼っている。

No sé. Depende del precio.

分からないよ。値段次第だ。

La decisión depende de ti.

決定するのは君次第だ。

Todo depende de los resultados.

万事はその結果いかんにかかっている。

Es difícil, pero depende de ustedes.

難しいが君が決めてくれ

Decisión difícil, ¡pero depende de ustedes!

難しいが君しだいだ

Y realmente depende de la historia.

本当に 状況によります

La pitón depende de otros sentidos.

‎目以外の感覚器を使う

Nuestra sociedad depende de la confianza:

私達の社会は信頼で成り立っています

¿Todavía depende Tom de sus padres?

トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。

No estoy seguro de eso. Depende.

それはよく分かりません。場合によるでしょうね。

Todo depende del tiempo que haga.

それはすべて天候に依存している。

Estudiar o no depende de ti.

勉強するもしないも君次第だ。

Su respuesta depende de su humor.

- 彼の返事は彼の気分に左右される。
- 彼の答えは気分次第だ。

Su éxito depende de sus esfuerzos.

彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。

La prosperidad depende del trabajo duro.

繁栄は勤勉にかかっている。

El éxito depende de tus esfuerzos.

- 成功は努力いかんによる。
- 成功はあなた自身の努力しだいである。

Depende de ti tomar la decisión.

- 結論を下すのは君の義務です。
- 決定は君に任せるよ。

Ella depende todavía de sus padres.

彼女はまだ両親に頼っている。

"¿Cuándo volverás?" "Todo depende del clima."

「いつ戻りますか」「天候次第です」

Depende de qué tan fuerte sea.

それがどれだけきついかによりますね。

Esa organización depende de las donaciones.

その組織の運営は自発的な寄付に依存している。

Mi ascenso depende de su decisión.

私の昇進は彼の胸三寸である。

Nuestro éxito depende de su esfuerzo.

私たちの成功は君の努力にかかっている。

- Eso depende de si estás interesado o no.
- Esto depende en si estás interesado o no.

それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。

Porque si nuestra felicidad depende de ello,

なぜなら自分の幸福が それ次第なら

Recuerden, es su aventura, depende de ustedes.

これは君の冒険だ 君しだいさ

Kyoto depende de la industria del turismo.

京都は観光産業に依存している。

El chico depende totalmente de sus padres.

その男の子は両親に完全に頼っている。

Todo depende de si pasas el examen.

すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。

Todo depende de lo que tu hagas.

すべては君が何をするかと言う事にかかっている。

Ella depende de su marido para todo.

彼女はすべてにおいて夫に頼っている。

Esta organización depende completamente de donaciones voluntarias.

この組織は百パーセント寄付に頼っている。

- Eso depende de ti.
- Es tu decisión.

あなた次第です。

Vamos, podemos hacerlo, pero todo depende de ustedes.

できるよ きみしだいだ

A dónde vamos desde aquí, depende de ustedes.

ここからは君しだい

Vamos, ustedes pueden. Depende de ustedes, deben decidir.

君ならできる 君が決断してくれ

El éxito de nuestro negocio depende del clima.

我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。

El sabor del vino depende mucho del tiempo.

ぶどう酒の味は天候に大きく左右される。

La industria depende fuertemente de la financiación estatal.

その産業は政府の資金援助に大きく依存している。

La economía del país depende de la agricultura.

その国の経済は、農業に依存している。

Todo depende de si nos van a apoyar.

すべては、彼らの援助次第だ。

Su vida depende de la decisión del juez.

彼の命は判決いかんにかかっている。

- Depende de ti.
- Es tu decisión.
- Tú decides.

- 君次第だよ。
- あなた次第です。

Eso depende, a veces sí, a veces no.

場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。

El resultado del partido depende de su desempeño.

試合の結果は彼の働きにかかっている。

El éxito sólo depende de tu propio esfuerzo.

成功はあなた自身の努力しだいである。

De que nuestra satisfacción interna depende de circunstancias externas.

外にあるものに頼りなさいと 教え込まれます

Es que la conexión depende no solo de mí.

繋がりは私だけが 作るものではないということです

Ahora su seguridad depende del oído y del olfato.

‎あとは聴覚と嗅覚に頼って ‎身を守るしかない

En esta época del año, ella depende del salmón.

‎この時期はサケをよく食べる

El éxito depende más que nada en el esfuerzo.

成功はたいてい努力次第だ。

Depende de ti el que tengamos éxito o no.

成功するかどうかは君次第だ。

Tu éxito en la empresa depende de tu esfuerzo.

その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。

Si lo hace o no, depende completamente de él.

彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。

Depende de ti decidir si vamos allí o no.

私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。

La prosperidad de un país depende de sus ciudadanos.

国家の繁栄は市民の手にかかっている。

Japón depende de los países árabes para el petróleo.

日本は石油をアラブ諸国に頼っている。

La economía de esta isla depende de la pesca.

その島の経済は漁業に依存している。

El éxito nocturno de los guepardos depende de la luna.

‎夜の狩りの成功は ‎月に左右される