Translation of "Riesgo" in Russian

0.027 sec.

Examples of using "Riesgo" in a sentence and their russian translations:

- Acepto tomar el riesgo.
- Acepto el riesgo.

Я иду на риск.

Tu riesgo baja.

ваш риск снижается.

¿Existe algún riesgo?

Есть какие-либо риски?

No hay riesgo.

Риска нет.

Es un riesgo.

Это риск.

Capital de riesgo

Венчурный капитал.

Requiere juicio y riesgo.

Она требует всё взвесить и рискнуть.

Pero conllevan cierto riesgo.

Но они несут определённый риск.

Mayor será el riesgo.

...тем выше риск.

Demasiado está en riesgo.

Слишком многое поставлено на карту.

Estamos en grave riesgo.

Мы подвергаем себя большому риску.

Lo nuevo, misterio, riesgo, peligro,

новизне, тайне, риске, опасности,

¿dónde podemos asumir este riesgo?

где можно пойти на этот риск?

¿Por qué asumes ese riesgo?

- Зачем ты идёшь на такой риск?
- Зачем ты так рискуешь?
- Зачем же так рисковать?
- Зачем вы так рискуете?
- Зачем вы идёте на такой риск?

Tomé el riesgo de aconsejarla.

Я рискнул дать ей совет.

Él corrió un gran riesgo.

Он сильно рисковал.

No puedo asumir ese riesgo.

Я не могу так рисковать.

Tom tomó un gran riesgo.

Том сильно рисковал.

Hay un gran riesgo implicado.

Риск велик.

El riesgo es demasiado grande.

Риск слишком велик.

Preferiría no asumir ese riesgo.

Я бы предпочёл не брать на себя этот риск.

Sin riesgo no hay recompensa.

Без риска нет награды.

Has corrido un gran riesgo.

Ты сильно рисковал.

Cómo recaudar capital de riesgo

вы, как привлечь венчурный капитал.

- Es un riesgo que tenemos que tomar.
- Es un riesgo que tenemos que asumir.
- Es un riesgo que tenemos que correr.

- Это риск, который мы должны принять.
- Это риск, на который мы должны пойти.
- Это риск, на который нам приходится идти.

Empecemos por las decisiones sin riesgo.

Сначала о выборе, где риски нулевые.

Pero al finalmente tomar el riesgo

и наконец рискнула

Más disminuya el riesgo de mortalidad.

тем ниже у вас риск смертности.

Mayor será el riesgo de mortalidad.

тем выше риск ранней смерти.

Y en riesgo constante de derrumbarse.

и нам постоянно угрожает крах.

Corre el riesgo de ser desahuciado.

Он находится под угрозой выселения.

Es un riesgo que debemos correr.

Это риск, на который мы должны пойти.

No voy a correr ese riesgo.

- Я не буду так рисковать.
- Я не пойду на такой риск.

Esta casa corre riesgo de desmoronamiento.

- Существует риск обрушения этого дома.
- Этот дом находится под риском обрушения.
- Этот дом находится под угрозой обрушения.

Tom no quiere correr ningún riesgo.

Том не хочет подвергать себя никакому риску.

También está asociada al riesgo de mortalidad.

также связывают с риском смертности.

Y teníamos alto riesgo de enfermedades mentales.

и находимся в зоне высокого риска развития психического расстройства.

Tener placas es un factor de riesgo,

Наличие бляшек — это фактор риска,

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgo.

Все упирается в навыки, знания и риск.

Para imitar las repetidas exposiciones al riesgo.

для имитации повторных рисков.

La vida del langostino está en riesgo.

Жизнь десятиногого рака в опасности.

Tenemos un riesgo importante en el negocio.

У нас существенная доля в этом предприятии.

Él dijo que planeaba tomar un riesgo.

Он сказал, что собирается пойти на риск.

No estoy dispuesto a correr ese riesgo.

Я не хочу брать на себя такой риск.

Creo que no podemos correr ese riesgo.

Не думаю, что мы можем так рисковать.

Atención: riesgo de descarga eléctrica. No abrir.

Внимание: опасность поражения электрическим током. Не открывать.

No quiero correr el riesgo de perderlo.

Я не хочу рисковать потерять это.

La carga de riesgo es demasiado grande.

Бремя риска слишком велико.

Es un riesgo que tenemos que tomar.

Это риск, на который мы должны пойти.

Lo hizo a su cuenta y riesgo.

Он сделал это на свой страх и риск.

Es un riesgo que tendremos que tomar.

Это риск, на который нам придется пойти.

Porque de esa manera, reduce su riesgo.

Потому что это снижает риск.

Yo era un emprendimiento de capital riesgo

Я был запущенным предприятием предприятием

Y no me gusta correr ese riesgo

и я не люблю рисковать.

Con el sexo casual Uds. asumen un riesgo.

случайные связи — это риск.

Elon Musk advierte que es un riesgo existencial

Илон Маск предупреждает, что это один из величайших

Necesitamos ayuda. No valió la pena el riesgo.

Нам нужна помощь, этот риск того не стоил.

Nuestras voces son un riesgo financiero muy alto.

дать нам высказаться — слишком большой финансовый риск.

Y si un mayor riesgo de desarrollar cáncer

И если повышение риска заболевания раком

Antes de que el riesgo descendiera 100 veces.

теперь же детская смертность сократилась в сто раз.

Están en grave riesgo de desarrollar enfermedades mentales,

подвержены серьёзному риску развития психических заболеваний,

Él corrió un gran riesgo en la jungla.

Он подвергся большому риску в джунглях.

Asumo que estás dispuesto a tomar el riesgo.

Я полагаю, что ты готов пойти на риск.

El estar afuera puede ser de poco riesgo.

То, что быть снаружи имеет довольно низкий риск.

Nuestro riesgo es mucho mayor con los fómites."

риск заражения через фомиты выше.

Tengo que saber lo que está en riesgo.

- Я должен знать, что стоит на кону.
- Я должен знать, чем рискую.

¡Pusiste todas nuestras vidas en riesgo esa vez!

Тогда ты рисковал нашими жизнями!

Los médicos nos advirtieron de un posible riesgo.

- Врачи предупредили нас о возможной опасности.
- Врачи предупредили нас о возможном риске.

- Estamos en serio peligro.
- Estamos en grave riesgo.

Мы в серьёзной опасности.

La clave está en el capital de riesgo,

Ключ от венчурного капитала,

No te cuente sobre el capital de riesgo.

не рассказывайте о венчурном капитале.

Para cada decisión, primero hay que determinar el riesgo,

Принимая любое решение, сначала оцените его возможные последствия,

De hacerlo, corren el riesgo de ingerir parásitos peligrosos.

Если вы их съедите, то рискуете проглотить опасных паразитов.

Creo que tengo suficiente cuerda, pero es un riesgo.

Думаю, у меня хватит веревки, но это риск.

Y aunque el aumento del riesgo es relativamente pequeño,

И несмотря на то, что этот риск накапливается малыми дозами,

A veces el mejor proceso implica correr un riesgo:

Иногда лучший способ — это рисковать,

Cuanto más oscurece, mayor es el riesgo de caídas.

Чем темнее становится... ...тем больше риск падения.

Estás corriendo un gran riesgo al confiar en él.

Доверяя ему, ты подвергаешь себя большому риску.

Tom está corriendo el riesgo de meterse en problemas.

Том рискует ввязаться в неприятности.

Estás en riesgo de convertirte en un buen hombre.

Ты рискуешь стать хорошим человеком.

Si te acercas mucho, corres el riesgo de electrocutarte.

Если ты подойдёшь слишком близко, то рискуешь получить удар током.

El riesgo de morir aumenta mucho con la edad.

Риск смерти значительно увеличивается с возрастом.

El dinero, entonces sabes qué, no hay mucho riesgo.

деньги, поэтому вы знаете, что, риск невелик.

Las personas mayores en todas las poblaciones están en riesgo,

В группе риска пожилые люди в любой стране,

Como factor de riesgo modificable clave para la enfermedad cardíaca,

в качестве ключевого и устранимого фактора риска сердечных заболеваний,

Algunos fitoestrógenos se relacionan con un posible riesgo de cáncer,

Некоторые фитоэстрогены связывают с риском возникновения рака,

Construir aquella fábrica de queso en Ecuador fue un riesgo.

Было рискованно строить сырную фабрику в Эквадоре.

Si lo hacen, corren el riesgo de ingerir parásitos peligrosos.

Если вы это сделаете, то рискуете проглотить опасных паразитов.

Al comer lapas crudas, siempre hay riesgo de ingerir bacterias.

Если вы едите сырых моллюсков, всегда есть риск заражения бактериями.

Es que incrementa el riesgo de tener una enfermedad cardiovascular

является повышение риска сердечно-сосудистых заболеваний

Ni el riesgo a las superbacterias resistentes a los antibióticos,

и без риска инфицирования антибиотикорезистентными бактериями,

El camino al éxito está pavimentado con riesgo e incertidumbres.

Путь к успеху полон риска и неопределённостей.

Pero tus interacciones con otras personas puede incrementar ese riesgo.

Но ваше взаимодействие с другими людьми может увеличить этот риск.

Pero puedes reducir ese riesgo al entrar y salir rápidamente.

Но вы можете уменьшить этот риск, быстро входя и выходя.

La radio nos advirtió que allí había riesgo de inundación.

По радио нас предупредили об опасности наводнения.

Markku puso su vida en riesgo para salvar a Liisa.

Маркку рисковал своей жизнью ради спасения Лийсы.