Translation of "Creer" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Creer" in a sentence and their japanese translations:

- Ver para creer.
- Ver es creer.

- 百聞は一見に如かず。
- 見ることは信ずることなり。
- 百聞は一見にしかず。

Quiero creer.

僕は信じたいです。

Quiero creer eso.

それを信じたい。

Ver es creer.

- 百聞は一見に如かず。
- 百聞は一見にしかず。

- Eso era difícil de creer.
- Era difícil de creer.

もう嘘みたいだったよ。

Pero tenemos que creer.

信じてください

Es difícil de creer.

- 信じにくいです。
- 信じ難いな。

¡No lo puedo creer!

- 信じられないわ。
- 信じられない!

No sé qué creer.

何を信じたらいいのか分かんないよ。

Es creer en ti mismo.

それは自分を信じることなのです

No podía creer el precio.

その値段が 信じられませんでした

Eres ingenuo al creer eso.

それを信じるなんて君は単純だね。

¿Puedes creer lo que dijo?

彼がいったことを信じられますか。

Nadie nos va a creer.

誰も私たちを信じはしないでしょう。

No lo puedo creer Tom.

トムの言うことは信じれない。

¡No me lo puedo creer!

信じられない!

Eso era difícil de creer.

もう嘘みたいだったよ。

No me lo puedo creer.

そんなことは信じられない。

- ¡No me lo puedo creer!
- No puedo creerlo.
- No me lo puedo creer.

- 信じられない!
- それを信じられない。

- No puedo creer lo que veo.
- No puedo creer lo que ven mis ojos.

わが目を疑っちゃうなあ。

Que sus ojos no podrán creer,

見なかったことにするのは難しいでしょう

Incluso yo no lo puedo creer.

自分でも信じられない。

Se dice que ver es creer.

見る事は信じる事だといわれる。

Es difícil creer lo que dices.

あなたの言うことは信じがたい。

Empiezan a creer que son verdad.

その限界を本当だと信じ込むことです

Nadie va a creer su historia.

誰も彼の話を信用しないだろう。

Como decían nuestros profesores: "Ver para creer".

教授たちは よく言っていました 「見なければわからない」

Y no podía creer lo que leía.

自分の読んでいることが 信じられませんでした

Deben estar locos para creer semejante sinsentido.

そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。

Fue tonto de mi parte creer aquello.

- それを信じるとは私も思わなかった。
- それを信じるとは、私はなんて愚かだったんだろう。
- あんなこと信じた私がバカだったよ!

¿Puedes creer en Tom un poco más?

もう少しトムのこと信じてあげたら?

Todo el mundo necesita creer en algo.

誰でも何かしら信じるものが必要だ。

No podía creer lo que estaba viendo.

見えたものが信じられなかったよ。

Dios mío, no me lo puedo creer.

えっ嘘でしょ。

- No puedo creer que realmente quedaras en Harvard.
- No me puedo creer que hayas logrado entrar en Harvard.

君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。

Simplemente… casi no podía creer lo que veía.

‎あの時は・・・ ‎目を疑った

No debes creer lo que él te dice.

彼の言葉を信じてはいけないよ。

No puedo evitar creer lo que él dice.

彼の言うことを信じないではいられない。

No puedo creer que él esté tan deprimido.

彼がそれほど落ち込んでいるとは思えないな。

- ¡No me lo puedo creer!
- ¡No puedo creerlo!

- 信じられない!
- あり得ねぇー。

Él la engañó haciéndole creer que era cierto.

彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。

No puedo creer que otra vez esté lloviendo.

また雨だなんて信じられない。

Jane quería hacerme creer que era una profesora.

ジェーンは先生の真似をするのが好きだった。

Que te permiten creer que tienes la verdad,

そこがあれば 自分が真実を握っていると信じられ

creer que mi autoestima está siempre en cuestión.

自分の価値に疑問を差し挟む余地は ないと信じます

- No puedo creer que Tom sepa dónde vive María.
- No puedo creer que Tom conozca el lugar donde vive María.

メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。

Él ha de ser tonto para creer semejante cosa.

こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。

Entonces no me puedo creer que no le vieras.

君がそのとき彼に会わなかったなんて信じられません。

¿Es ella tan tonta como para creer tal cosa?

彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。

¿Es él tan tonto como para creer algo así?

彼はそんな事を信じるほどのばかなのか。

No creo que él jamás fuera a creer eso.

彼はそんなことを決して信じそうもない。

Hay suficiente base para creer que él es sincero.

彼が正直だと信じる根拠は十分ある。

No importa quién lo diga, no puedo creer eso.

誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。

No puedo creer que Tom sepa dónde vive María.

メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。

No puedo creer que Tom se acuerde de mí.

トムが私を覚えているなんて、信じられない。

No es tan tonto como para creer esa historia.

彼はその話を信じるほどおろか者ではない。

No deberías creer todo lo que Tom te dice.

トムの言うことを何でも真に受けてはいけないよ。

- A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.
- A cada uno le gustaría creer que los sueños pueden ser realidad.
- Les gustaría creer que los sueños pueden convertirse en realidad.

誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。

Pero el motivo no es el que uno puede creer,

研究結果を調査してみると このようなことが起こっている原因は

Ella hizo creer que no le había escuchado a él.

- 彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
- 彼女は彼に聞こえなかったふりをした。

No puedo creer que ella sea mayor que mi madre.

彼女が私の母より年上だなんて信じられません。

No puedes creer ni una palabra de lo que diga.

- 彼の言う事を信用したらだめよ。
- 彼の言う言葉を信じてはいけません。
- 彼の言うことなんて信用したらだめだよ。

No podés creer nada de lo que dice ese tipo.

あいつの言うことなんか、あてにならないよ。

No puedo creer que Tom verdaderamente me haya dicho no.

トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。

Este hombre parece creer que lo que dice es cierto.

あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。

También debes creer en ti mismo porque el mensaje es bueno".

伝えたい内容は良いのだから もっと自分を信じるべきだ」

Es tonto creer que fumar tiene poco que ver con cáncer.

喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。

- Incluso yo no lo puedo creer.
- Ni siquiera yo puedo creerlo.

自分でも信じられない。

Queremos creer que va terminar como el virus de la gripe

「どうせインフルみたいな感じでしょ?」

Me da igual lo que digas, no te voy a creer.

たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。

No puedo creer que Tom haya cometido un error como ese.

トムがあんなミスをするなんて信じられない。

A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.

誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。

No hay gente tan tonta como para creer lo que él dice.

彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。

No puedo creer que alguien se haya comido lo que cocinó Tom.

トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。

No me importa lo que dice, nunca volveré a creer en él.

たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。

No puedo creer que comas lo que el doctor dijo que no comieras.

医者が食べるなって言ったのを食べるなんて、信じられない。