Translation of "¡sean" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "¡sean" in a sentence and their hungarian translations:

Ya sean líderes políticos,

Akár politikai vezetők,

Que sean como son.

olyan legyen, amilyen.

Espero que sean amigables.

Remélem, barátságosak.

No sean tan modestos.

Ne legyen oly szerény!

Levanten la mano, y sean honestos

Emelje fel őszintén mindenki a kezét,

Sean sancionados por arruinar el clima.

szankcionáltak volna a klíma tönkretétele miatt.

Donde las personas sean el centro

ahol az ember áll a középpontban,

No digo que sean lo mismo,

Nem mondom, hogy mind azonos,

Quizá los cachorros sean casi adultos,

A bocsok már szinte felnőtt méretűek,

Espero que tus esfuerzos sean fructíferos.

Remélem, erőfeszítéseid meghozzák gyümölcsüket.

- Sé gentil.
- Sed gentiles.
- Sean gentiles.

Legyél kedves.

- Sea sincera conmigo.
- Sean sinceras conmigo.

Légy velem őszinte!

- Sé objetivo.
- Sea objetivo.
- Sean objetivos.

- Légy objektív!
- Légy tárgyilagos!

- Sé breve.
- Sea breve.
- Sean breves.

- Légy rövid!
- Fogd rövidre!

- Sé bueno.
- Sé buena.
- Sed buenas.
- Sed buenos.
- Sea buena.
- Sea bueno.
- Sean buenas.
- Sean buenos.

- Légy jó!
- Legyél jó!

Y su lema de "No sean malvados"

s miközben a mottójuk: "Ne légy gonosz",

Nos preocupa que sean evasores de impuestos.

Dühítő, hogy kijátsszák az adóhivatalt.

Cuidaré de mis padres cuando sean viejos.

Gondoskodni fogok a szüleimről, ha megöregednek.

Hacer que estos resultados prometedores sean reconocidos.

ezeket az ígéretes eredményeket?

No estoy diciendo que los hombres sean cerdos

Nem azt mondom, hogy a férfiak disznók.

No lo pasan bien con ellos, sean sinceros-,

ha őszinték vagyunk, őket nem igazán élvezzük –,

Puede que ellos sean más altos que tú.

Lehet, hogy magasabbak, mint ön.

Parece que queremos líderes que sean encantadores y divertidos,

Úgy tűnik, sármos és szórakoztató vezetőket akarunk,

Mientras estas dos alas no sean equivalentes en fuerza,

Ha a két szárny nem egyformán erős,

Levanten la mano quienes no sean hablantes nativos de inglés.

Tegye föl a kezét, aki nem angol anyanyelvű!

Sean usados para sus ciudadanos, y no para la guerra.

a lakosságra költik és nem háborúra.

Faltan unas horas para que las condiciones sean las correctas.

Még pár óra, amíg megfelelőek lesznek a körülmények.

Mientras que sus padres sean buenos padres, les irá bien.

de szülei gondoskodók, s így minden jóra fordul.

Si son cordiales, es más probable que sean vistos como líderes.

Ha udvariasak vagyunk, inkább tekintenek minket vezető típusnak.

Por eso, quizá las redes sociales sean mejores en el futuro.

Így lehet, hogy a jövő közösségi médiája jobb lesz.

Así que ahora dejarán que estas tecnologías sean lo más humanas posible,

Most tehát a lehető legemberibbé teszik e technológiákat,

- Sé más modesto.
- Sea más modesto.
- Sean más modestos.
- Sed más modestos.

Légy szerényebb!

- Sin importar lo racional que sean sus palabras, siempre existirá alguien que lo contradiga.
- Sin importar lo racional que sean tus palabras, siempre habrá alguien que te contradiga.

Mindegy, hogy állításaidnak mennyi az értelme, mindig van valaki, aki ellentmond.

No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.

Nem akarom elveszíteni eszméimet még akkor sem, ha közöttük túlzók is vannak.

O sean un banco que transfiere miles de millones de dólares a otro banco,

vagy épp dollármilliárdokat készülnek átutalni az egyik bankból a másikba;

En 1493, el Vaticano regaló América a España y obsequió el África negra a Portugal, "para que las naciones bárbaras sean reducidas a la fe católica".

Az 1493-as esztendőben a Vatikán Amerikát a spanyol koronának ajándékozta, és Portugáliát megajándékozta Fekete-Afrikával, hogy a katolikus hit tért hódítson a vademberek közt.