Translation of "Por" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Por" in a sentence and their hungarian translations:

Por favor, por favor --

Emberek, emberek –

¡Por favor, por favor!

- Légy szí', légy szí'!
- Légyszi, légyszi!
- Kérlek szépen!

- "¿Por qué?" "¿Por qué no?"
- "¿Por qué?" "¿Y por qué no?"

- Miért? - Miért ne?

- Siéntese, por favor.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.

- Üljön le, kérem!
- Ülj le, kérlek.

- Por favor, llámalo por teléfono.
- Llámalo, por favor.

- Légy szíves, hívd fel!
- Kérlek, telefonálj rá!

- Por favor quédate.
- Por favor quedate.
- Por favor quédense.
- Por favor quédese.

Kérlek, maradj!

- Por favor escucha.
- Por favor escuche.
- Por favor escuchen.
- Por favor escuchá.

- Kérlek, hallgass!
- Legyen szíves, maradjon csendben!

- Por favor, cálmate.
- Por favor, calmaos.
- Por favor, tranquilícese.
- Cálmate, por favor.

Kérlek, nyugodj meg!

- Por favor, ve.
- Por favor, vete.
- Por favor, márchate.
- Por favor, váyase.

Kérlek, menj!

"¿Por qué?" "¿Por qué no?"

- Miért? - Miért ne?

¿Por qué preocuparse por Tom?

Minek aggódni Tom miatt?

- Ven por aquí.
- Venga por aquí.
- Ve por aquí.

- Erre gyere!
- Sétálj erre.
- Erre menj!

- Siéntese, por favor.
- Siéntate, por favor.
- Sentate, por favor.

- Ülj le, kérlek.
- Csüccs le, kérlek!

- Por favor, siéntese.
- Por favor, siéntate.
- Por favor, sentaos.

Ülj le, kérlek.

- Ojo por ojo, diente por diente.
- Ojo por ojo y diente por diente.

Szemet szemért, fogat fogért.

- ¿Por qué viniste?
- ¿Por qué vinisteis?
- ¿Por qué vino usted?
- ¿Por qué vinieron ustedes?

Miért jöttél?

Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota.

Köszönöm, hogy végre megmagyarázta, miért tartanak engem az emberek idiótának.

- Por favor, enséñame eso.
- Por favor, enséñamelo.
- Por favor, muéstrame eso.
- Muéstramelo, por favor.

Megmutatná azt, kérem?

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.

Kérem, foglaljon helyet!

- Por favor, bajen por las escaleras.
- Por favor, vayan abajo.

- Kérlek, gyere le!
- Légy szíves, gyere le!
- Legyél szíves lejönni!

- Por favor, aguarda.
- Por favor, espere.
- Por favor, agárrate fuerte.

- Kérlek, várj!
- Kérem, tartsa.
- Kérlek, tartsd.

- De esta manera, por favor.
- Por este camino, por favor.

- Erre szíveskedjék.
- Erre tessék!
- Erre parancsoljanak!
- Erre szíveskedjenek!
- Erre, kérem!
- Erre legyenek szívesek!

- Pase adentro, por favor.
- Entre, por favor.
- Por favor entre.

- Tessék bejönni.
- Tessen befáradni!
- Tessenek bejönni!

- ¿Por qué no llamaste?
- ¿Por qué no llamaste por teléfono?

Miért nem hívtál fel?

- ¿Por qué está enfadado?
- ¿Por qué estás enfadado?
- ¿Por qué estás enfadada?
- ¿Por qué está enfadada?
- ¿Por qué estáis enfadados?
- ¿Por qué estáis enfadadas?
- ¿Por qué están enfadados?
- ¿Por qué están enfadadas?

Miért vagy dühös?

- Quédense sentados, por favor.
- Quédese sentado, por favor.
- Quedate sentado, por favor.
- Quedaos sentados, por favor.
- Quédate sentado, por favor.
- Quedaos sentadas, por favor.
- Quédate sentada, por favor.

Kérem, maradjon ülve.

- Asegúrate, por favor.
- Asegúrese, por favor.

- Kérlek, győződj meg róla!
- Szíveskedjen meggyőződni erről!

- ¿Por qué renunciaste?
- ¿Por qué paraste?

Mért hagytad abba?

Por favor, perdóneme por llegar tarde.

- Elnézést a késésért.
- Bocsásd meg, hogy elkéstem.

- Por favor, respóndeme.
- Por favor, contestame.

- Kérlek, válaszolj nekem!
- Legyen szíves, válaszoljon!

- ¡Sal por favor!
- ¡Salgan por favor!

- Legyen szíves, menjen el!
- Szíveskedjenek távozni!
- Kérem, távozzanak!
- Menj, kérlek!
- Kérlek szépen, menj el!

¿Votaste por Romney o por Obama?

Romneyra vagy Obamára szavaztál?

- Oraré por Tom.
- Rezaré por Tom.

Imádkozni fogok Tomiért.

- Pasa por aquí.
- Ven por aquí.

- Gyere erre.
- Jöjj erre.
- Jöjjön erre.

- Despacio, por favor.
- Lentamente, por favor.

Lassan, kérlek.

- ¿Por qué llorabas?
- ¿Por qué lloraste?

Miért sírtál?

- Espere, por favor.
- Esperen, por favor.

Tessék várni.

- Ve por ahí.
- Ve por allí.

Arra menj!

- Dime, por favor.
- Díganme, por favor.

Kérlek, mondd el!

- Gracias por preguntar.
- Gracias por preguntarme.

- Köszönöm kérdésed.
- Köszönöm, hogy megkérdezted.

"¿Sabés por qué?" "No. ¿Por qué?"

- Tudod, hogy miért? - Nem, miért?

- Por favor continúe.
- Por favor, prosiga.

Folytasd, kérlek!

- ¡Alto, por favor!
- ¡Para, por favor!

- Kopj le!
- Szűnj meg, kérlek!
- Hagyd abba, kérlek!

Ojo por ojo, diente por diente.

Szemet szemért, fogat fogért.

- ¿Por qué huiste?
- ¿Por qué arrancaste?

Miért futottál el?

- Por favor, copia esto.
- Por favor, copiad esto.
- Por favor, copie esto.
- Por favor, copiá esto.
- Por favor, copien esto.

Kérlek, másold ezt le!

- Por favor, arregla esto.
- Por favor, arreglad esto.
- Por favor, arreglá esto.
- Por favor, arregle esto.
- Por favor, arreglen esto.

- Kérlek, javítsd ezt meg!
- Javítsd ki, kérlek!

- Por favor, agua.
- Dame agua, por favor.
- Dadme agua, por favor.

Vizet kérek.

- Por favor échame una mano.
- Ayúdame, por favor.
- Por favor, ayúdeme.

Segítsen, kérem!

- ¡Por Dios!
- ¡Por el amor de Dios!
- ¡Por amor de Dios!

Az Isten szerelmére!

- ¿Por qué lloras?
- ¿Por qué estás llorando?
- ¿Por qué está llorando?

Miért sírsz?

- Por favor, di algo.
- Por favor, decí algo.
- Por favor, diga algo.
- Por favor, digan algo.

Kérlek, mondj valamit!

- Habla despacio, por favor.
- Hablad despacio, por favor.
- Hable despacio, por favor.
- Hablen despacio, por favor.

Kérlek, beszélj lassabban!

- Por favor, siéntate aquí.
- Siéntese aquí, por favor.
- Sentaos aquí, por favor.
- Por favor, siéntense aquí.

Kérlek, ülj ide!

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Sentate, por favor.

Kérem, foglaljon helyet!

- ¿Por qué me amas?
- ¿Por qué me quieres?
- ¿Por qué me querés?
- ¿Por qué me ama usted?
- ¿Por qué me quiere?

- Miért szeretsz engem?
- Miért szeret engem?
- Miért szerettek engem?
- Miért szeretnek engem?

Por ejemplo,

Így például a fiam

"¿Por qué?"

- Hogyhogy? - kérdeztem.

¿Por qué?

Miért?

Por desgracia,

Szomorúan vesszük tudomásul,

Por fin,

Végre...

Por eso...

Ezért...

Por TED,

Például a TED,

¡Por favor!

Kérem.

Por Dios.

- Az Isten szerelmére!
- Az ég szerelmére!

Por aquí.

Erre.

Por supuesto.

- Természetesen.
- Persze.
- Ez már csak természetes.
- De hát ez természetes!
- Biztos is.
- Igen, igen.

¡Por supuesto!

- Magától értetődik!
- Magától értetődő!

- ¿Por qué no habéis comido?
- ¿Por qué no comisteis?
- ¿Por qué no comistes?
- ¿Por qué no comió?
- ¿Por qué no comió usted?
- ¿Por qué no comieron ustedes?
- ¿Por qué no comieron?

Miért nem ettél?

¿Por qué debería sentirme mal por eso?

Miért kellene emiatt rosszul éreznem magam?

Por supuesto, la pregunta es, "¿por qué?".

De az a kérdés, mi ennek az oka?

Y otro por allí y por allá,

egy másik itt, egy harmadik pedig ott,

- Dámelo, por favor.
- Por favor, deme eso.

Kérem, adja ide!

- ¿Por qué mentiste?
- ¿Por qué has mentido?

Miért hazudtál?

- ¿Por qué lloras?
- ¿Por qué está llorando?

- Miért sírsz?
- Miért sírtok?

- ¿Por qué lo preguntas?
- ¿Por qué preguntas?

Miért kérdezed?

- Sírvase usted, por favor.
- Adelante, por favor.

- Szolgáld ki magad, kérlek!
- Vegyél, kérlek!

- ¿Por qué lloras?
- ¿Por qué estás llorando?

Miért sírsz?

- Abran paso, por favor.
- Permiso, por favor.

- Engedj, kérlek.
- Adj utat!