Translation of "Mano" in Hungarian

0.019 sec.

Examples of using "Mano" in a sentence and their hungarian translations:

- Agarra mi mano.
- Agarre mi mano.

Fogd meg a kezem!

- Levanta la mano.
- Levantad la mano.

Mosd meg a kezed.

- Dame una mano.
- Préstame una mano.

Segíts nekem!

- Levantó la mano.
- Él alzó la mano.

Felemelte a kezét.

- Alza tu mano derecha.
- Alce su mano derecha.

- Emelje fel jobb kezét.
- Emeld föl a jobb kezed.

- Ayúdame.
- Échame la mano.
- Échame una mano.
- Ayudame.

- Segíts!
- Segíts.
- Segíts nekem.

- Ella cogió mi mano.
- Ella me agarró la mano.
- Me cogió de la mano.

Kézenfogott.

Levantad la mano

Csak emeljétek fel a kezeteket.

Levanten la mano.

Tegyék föl a kezüket!

Démonos la mano.

- Fogjunk kezet!
- Fogjunk kezet.
- Rázzunk kezet.

Dame la mano.

Add a kezed!

Estamos a mano.

Kvittek vagyunk.

Dale la mano.

Rázz vele kezet.

- Ella cogió mi mano.
- Ella me agarró la mano.

Kézenfogott.

- Rechazaba dar la mano.
- Se negó a darle la mano.
- No quiso darme la mano.

Nem volt hajlandó kezet fogni.

La mano de Dios.

Az Isten keze,

Si tomas mi mano,

♪ Ha megfogod a kezemet, ♪

Todavía tengo mi mano.

Még megvan a kezem.

Ella cogió mi mano.

Kézenfogott.

Tom alzó su mano.

Tom felemelte a kezét.

Me tocó la mano.

Megérintette a kezemet.

Ella levantó la mano.

Felemelte a kezét.

¿Puedes echarme la mano?

Tudsz segíteni nekem?

Yo necesito una mano.

Segítségre van szükségem.

Jim levantó la mano.

Jim felemelte a kezét.

Póngalo usted a mano.

Helyezd elérhető közelségbe!

¿Lo cosiste a mano?

- Ezt kézzel varrtad?
- Kézzel varrtad ezt?

Ahora estamos a mano.

Most kvittek vagyunk.

Es de segunda mano.

Ez egy másodkézből való áru.

- Una mano lava la otra.
- ¡Una mano lava a la otra!

Kéz kezet mos.

- Ella tiene flores en la mano.
- Ella tiene flores en su mano.

Virágok vannak a kezében.

- Él me cogió de la mano.
- Él me tomó de la mano.

Kézen fogott engem.

Otra mujer levantó la mano

Egy másik nő jelentkezett.

Una mujer levantó la mano,

Jelentkezett egy nő az első sorból.

Ambas van de la mano.

kéz a kézben járnak.

Mi mano en sus manos,

és fogták a kezem,

Atraviesa su mano, justo así.

átmegy a kezükön.

Mi mano derecha está entumecida.

Zsibbadt a jobb kezem.

Por favor échame una mano.

Kérlek, segíts!

Tom tiene la mano caliente.

Tomi keze meleg.

Tom me besó la mano.

- Tom megcsókolta a kezemet.
- Tom kezet csókolt nekem.

¡No quiero pedir tu mano!

Nem akarlak megkérni!

- Ayúdame.
- Échame una mano.
- Ayudame.

Segíts nekem.

Una mano lava la otra.

Kéz kezet mos.

Él me dio la mano.

Kezet rázott velem.

¿Te puedo tomar la mano?

Megfoghatom a kezed?

- Ayúdame.
- Échame la mano.
- Ayudame.

- Segíts!
- Segíts nekem!

¿Cuál es mi mano izquierda?

Melyik a bal kezem?

¿Te puedo dar una mano?

Tudok segíteni?

- Tiene una flor en la mano.
- Ella tiene una flor en su mano.

Van egy virág a kezében.

- Adivina lo que tengo en la mano.
- Adivina qué tengo en la mano.

Találd ki, hogy mit tartok a kezemben!

- Ayúdame.
- Échame la mano.
- Ayudame a salir.
- Écheme la mano.
- Ayúdame a salir.

Segíts nekem!

Alguien del fondo, levantó la mano

Hátul egy nő jelentkezett, és azt kérdezte:

Levanten la mano, y sean honestos

Emelje fel őszintén mindenki a kezét,

Esa mano extendida vendrá por Uds.

Az a kinyújtott kéz önöket is eléri.

Algunos no querían estrecharme la mano.

Néhányan nem voltak hajlandók kezet fogni velem.

Porque he visto de primera mano

mert közvetlenül tapasztalom,

Se podían contar con una mano.

egy kezemen meg tudom számolni őket.

Y luego cubrió toda mi mano.

Aztán ráült a kezemre.

Tenemos cinco dedos en cada mano.

Mindkét kézen öt ujjunk van.

Él se lastimó su mano izquierda.

Megsebesült a bal kezén.

Tengo un diccionario en la mano.

Szótár van a kezemben.

Era una hermosa pedida de mano.

Gyönyörű lánykérés volt.

Levanta la mano antes de responder.

Jelentkezz, mielőtt válaszolsz!

Tengo un libro en la mano.

Van egy könyv a kezemben.

- Ayudaremos.
- Nosotros ayudaremos.
- Echaremos la mano.

- Segítünk.
- Majd segítünk.

Tiene buena mano con los niños.

Jól tud bánni a gyerekekkel.

Tiene una flor en la mano.

Van egy virág a kezében.

Dime qué tienes en la mano.

Mondd, mi van a kezedben.

Tom tiene algo en su mano.

Tomnak van valami a kezében.

El perro me mordió la mano.

A kutya megharapta a kezemet.

Mamá, ¿cuál es mi mano derecha?

Anyu, melyik a jobb kezem?

- ¿Qué tienes ahí en tu mano derecha?
- ¿Qué es esa cosa en tu mano derecha?

Mi van a jobb kezedben?

Alguien levantó la mano, siempre lo hacen.

Valaki jelentkezett, ahogy mindig történik, és azt mondta:

Una mujer levantó la mano y dijo

Ekkor jelentkezett egy nő a sor szélén, és azt mondta:

Esa casa necesita otra mano de pintura.

Ráférne már egy festés a házra.

Ella tiene una rosa en la mano.

Egy rózsa van a kezében.

Él puso su mano sobre mi hombro.

A kezét a vállamon nyugtatta.

Dame tu mano, te lo explico después.

Add a kezedet! Később megmagyarázom, hogy miért.

¿Qué tienes ahí en tu mano derecha?

Mi van a jobb kezedben?

Si quieren un sándwich, levanten la mano.

Aki szeretne egy szendvicset, emelje fel a kezét!

Tom saludaba con la mano a Mary.

Tom intett Marinak.

Levanta la mano cuando llamo tu nombre.

Emeld fel a kezed, amikor a nevedet mondom.

Muéstrame qué tienes en tu mano izquierda.

Mutasd, mi van a bal kezedben!

Tom tiene un bolígrafo en la mano.

Tom egy tollat tart a kezében.

Él tiene una flor en la mano.

Van egy virág a kezében.

Estaba esperando que me echaras una mano.

- Reméltem, hogy segédkezet tudsz nyújtani nekem.
- Azt reméltem, hogy tudsz majd nekem segíteni.

Tom tenía un cuchillo en la mano.

Tamásnak kés volt a kezében.

Tom saludó con la mano a Mary.

Tamás integetett Marinak.

Me arrebató la carta de la mano.

Kitépte a levelet a kezemből.

Se lastimó la mano cuando se cayó.

Elesés közben megsérült a keze.

Por él metería mi mano al fuego.

Tűzbe tenném érte a kezemet.