Translation of "Revelar" in German

0.007 sec.

Examples of using "Revelar" in a sentence and their german translations:

Y revelar vidas secretas dentro,

Und zeigen, wie viel Leben sich hier verbirgt.

No puedo revelar mis fuentes.

Ich kann meine Quelle nicht enthüllen.

¿Dónde puedo revelar estas fotos?

Wo kann ich diese Fotos entwickeln lassen?

¿Me puede revelar este rollo?

Könnten Sie diesen Film entwickeln?

Amenacé con revelar su secreto.

Ich drohte sein Geheimnis aufzudecken.

Podemos revelar la selva desde una perspectiva diferente.

...können wir den Dschungel in einem völlig neuen Licht zeigen.

El reportero se negó a revelar sus fuentes.

Der Reporter weigerte sich, seine Quellen zu nennen.

Una nueva tecnología nos permite revelar criaturas raramente vistas

Neue Technologie... ...zeigt uns selten gesehene Geschöpfe...

Es útil considerar bien qué cosas de ti mismo quieres revelar en los medios sociales.

Es ist ratsam, dass du dir gut überlegst, was du in den sozialen Medien über deine Person offenbaren möchtest.

Estaba a punto de revelar el secreto cuando una mirada fuerte de Martha le calló.

Er war nahe daran, das Geheimnis preiszugeben, aber ein scharfer Blick von Martha brachte ihn zum Schweigen.

- Esto es un secreto que no puedo revelaros.
- Esto es un secreto que no os puedo revelar.

Das ist ein Geheimnis, dass ich euch nicht verraten kann.

- Fueron incapaces de descubrir el menor secreto.
- No fueron capaces de descubrir ningún secreto.
- Fueron incapaces de revelar algún secreto.

Sie konnten keinerlei Geheimnis entdecken.

No tengo el valor de ver a nadie a los ojos porque no quiero revelar el secreto en los míos.

Ich traue mir niemandem in die Augen zu schauen, weil ich das Geheimnis in den meinen nicht sichtbar machen will.

Un solo movimiento de ajedrez no es suficiente para revelar la habilidad del jugador; el sonido de una cuerda por sí solo no es suficiente para conmover a los oyentes.

Ein einziger Schachzug reicht nicht aus, um die Fähigkeiten des Spielers zu demonstrieren. Der Klang einer Saite allein reicht nicht aus, um die Zuhörer zu bewegen.