Translation of "Una" in German

0.040 sec.

Examples of using "Una" in a sentence and their german translations:

- Había una vez una anciana en una pequeña isla.
- Había una vez una anciana en una islita.

Es lebte einmal eine alte Frau auf einer kleinen Insel.

- Había una vez una hermosa princesa.
- Érase una vez una bella princesa.
- Érase una vez una hermosa princesa.

- Es war einmal eine schöne Prinzessin.
- Vor langer, langer Zeit lebte da eine wunderschöne Prinzessin...

Una liebre echó una carrera contra una tortuga.

Ein Hase lief mit einer Schildkröte um die Wette.

Había una vez una anciana en una islita.

Es lebte einmal eine alte Frau auf einer kleinen Insel.

- ¿Necesita una ambulancia?
- ¿Necesitas una ambulancia?
- ¿Necesitás una ambulancia?
- ¿Necesitan una ambulancia?

- Brauchst du einen Krankenwagen?
- Braucht ihr einen Krankenwagen?
- Brauchen Sie einen Krankenwagen?

- Había una vez una hermosa princesa.
- Érase una vez una hermosa princesa.

Es war einmal eine schöne Prinzessin.

¡Una victoria es una victoria!

Ein Sieg ist ein Sieg!

Tengo una manzana. Solo una.

Ich habe einen Apfel – einen einzigen!

- "¿Quieres una camiseta?" "Sí, quisiera una roja."
- —¿Quieres una camiseta? —Sí, quiero una roja.

„Möchtest du ein T-Shirt?“ – „Ja, ich möchte ein rotes.“

- Leo una carta.
- Estoy leyendo una carta.
- He leído una carta.
- Leí una carta.

- Ich lese einen Brief.
- Ich las einen Brief.

- Mary compró una falda y una blusa.
- Mary compró una pollera y una blusa.

Mary kaufte einen Rock und eine Bluse.

- ¡Comprame una tortuga, mamá, comprame una tortuga!
- ¡Cómprame una tortuga, mamá, cómprame una tortuga!

Kauf mir bitte eine Schildkröte, Mutter, kauf mir bitte eine Schildkröte.

- Una gran araña estaba tejiendo una tela.
- Una gran araña estaba tejiendo una telaraña.

Eine große Spinne spann ein Netz.

- ¿Tienes una hermana?
- ¿Tenéis una hermana?
- ¿Tiene usted una hermana?

- Hast du eine Schwester?
- Haben Sie eine Schwester?

Como una llave en una cerradura.

Wie Schloss und Schlüssel.

- Era una pesadilla.
- Fue una pesadilla.

- Es war ein Alptraum.
- Das war ein Albtraum.

"¿Tenés una birome?" "Si, tengo una."

- Hast du einen Stift? - Ja, ich habe einen.
- „Hast du einen Füller?“ – „Ja.“

- ¿Tienen una bicicleta?
- ¿Tiene una bicicleta?

Haben Sie ein Fahrrad?

Una vez vi una estrella fugaz.

Ich habe mal eine Sternschnuppe gesehen.

Una vez vi una ballena viva.

Ich habe einmal einen lebendigen Wal gesehen.

- Dame una pista.
- Dame una propina.

Gib mir einen Tipp.

- Tomad una aspirina.
- Tomaos una aspirina.

Nehmt Aspirin.

- ¿Tiene una cita?
- ¿Tienes una cita?

- Haben Sie einen Termin?
- Hast du einen Termin?

Érase una vez una linda niña.

Es war einmal ein schönes kleines Mädchen.

- ¡Dame una oportunidad!
- Dame una oportunidad.

Gib mir eine Chance!

- Toma una aspirina.
- Tómate una aspirina.

- Nimm Aspirin.
- Nehmt Aspirin.
- Nehmen Sie Aspirin.

Una mariposa es una oruga adulta.

Ein Schmetterling ist eine erwachsene Raupe.

- Fue una broma.
- Era una broma.

- Es war ein Witz.
- Das war ein Witz.

Compré una revista en una tienda.

Ich habe im Geschäft ein Magazin gekauft.

Es una invitación, no una exigencia.

Das ist eine Einladung, keine Forderung.

- Saque una carta.
- Saca una carta.

- Nimm eine Karte!
- Nehmen Sie eine Karte!

"Quisiéramos una cerveza." "¿Solo una cerveza?"

„Wir hätten gerne ein Bier.“ – „Nur ein Bier?“

- Coge solo una.
- Toma solo una.

- Nimm nur eines.
- Nimm nur einen.
- Nimm nur eine.

¿Prefiere una manzana o una pera?

Magst du lieber einen Apfel oder eine Birne?

- Miro una película.
- Veo una película.

- Ich sehe mir einen Film an.
- Ich gucke einen Film.

Una vez hubo aquí una iglesia.

Früher gab es hier eine Kirche.

- Ordené una pizza.
- Pedí una pizza.

Ich habe eine Pizza bestellt.

- ¿Necesitas una ambulancia?
- ¿Necesitás una ambulancia?

Brauchst du einen Krankenwagen?

- Haga una lista.
- Hagan una lista.

- Machen Sie eine Liste.
- Macht eine Liste.

- Haz una lista.
- Hagan una lista.

- Mach eine Liste.
- Machen Sie eine Liste.
- Macht eine Liste.

- Ponte una bata.
- Póngase una bata.

Zieh einen Bademantel an!

- ¿Quieres una manzana?
- ¿Querés una manzana?

- Möchten Sie einen Apfel?
- Möchtest du einen Apfel?

- Veo una niña.
- Veo una muchacha.

Ich sehe ein Mädchen.

- Toma una rosquilla.
- Cómete una rosquilla.

Nimm dir einen Berliner!

Una llave es una herramienta habitual.

Ein Schlüssel ist ein häufig gebrauchtes Werkzeug.

Una afirmación no es una prueba.

Eine Behauptung ist kein Beweis.

- ¿Querés una galletita?
- ¿Quieres una galleta?

- Möchtest du ein Plätzchen?
- Möchten Sie ein Plätzchen?
- Möchtest du einen Keks?

- Tengo una hija.
- Tengo una niña.

Ich habe eine Tochter.

Una vez estaba haciendo una conferencia

Ich habe einmal eine Konferenz gemacht

- ¿Sabes una cosa? - ¿Sabes una--? Es una lástima, una lástima que están perdiendo el Uruguay.

Weißt du, was? Es ist eine Schande... Eine echte Schande, dass du Uruguay zugrunde richtest.

- Ella es una ramera.
- Ella es una zorra.
- Ella es una puta.
- Ella es una meretriz.
- Ella es una prostituta.
- Ella es una golfa.

- Sie ist eine Hure.
- Sie ist eine Dirne.
- Sie ist ein Freudenmädchen.
- Sie ist eine Prostituierte.

- Llama a una ambulancia.
- Llama una ambulancia.
- Llamen a una ambulancia.

- Ruf einen Krankenwagen.
- Ruft einen Krankenwagen.
- Rufen Sie einen Krankenwagen.

- Una vez hubo aquí una iglesia.
- Aquí solía haber una iglesia.

Früher gab es hier eine Kirche.

Una consciencia limpia es una señal clara de una mala memoria.

Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung.

- Una comparación no es una prueba.
- Una comparación no prueba nada.

Ein Vergleich ist kein Beweis.

- Ella, más que una amiga, es una conocida.
- Ella más que una amiga es una conocida.

- Sie ist eher eine Bekanntschaft als eine Freundin.
- Sie ist mehr eine Bekannte denn eine Freundin.

- Estoy comiendo una manzana.
- Me estoy comiendo una manzana.
- Como una manzana.
- Yo como una manzana.

- Ich esse einen Apfel.
- Ich esse gerade einen Apfel.
- Ich esse den Apfel.

- ¿Puedo haceros una pregunta?
- ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Puedo hacerles una pregunta?
- ¿Puedo hacerte una pregunta?

- Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
- Darf ich euch eine Frage stellen?
- Darf ich dir eine Frage stellen?

- ¿Te echo una mano?
- ¿Te echamos una mano?
- ¿Le echo una mano?
- ¿Les echamos una mano?

Kann ich helfen?

- Fue una escena horrorosa.
- Fue una escena espantosa.
- Fue una escena horrenda.
- Fue una escena horrible.

Das war ein grauenhafter Anblick.

Una tarántula.

Eine Vogelspinne.

Una cascabel.

Eine Klapperschlange.

Una hembra.

Ein Weibchen.

Una brisa.

Eine Brise.

Una trampa.

Eine Falle.

Una muerte

Ein Riss...

Probé una.

Ich probierte eines.

¡Una mariposa!

Oh, ein Schmetterling!