Translation of "Resulta" in German

0.011 sec.

Examples of using "Resulta" in a sentence and their german translations:

¿Te resulta familiar?

- Erinnert Sie das an etwas?
- Erinnert dich das an etwas?
- Erinnert euch das an etwas?

Me resulta familiar.

Das kommt mir bekannt vor.

Me resulta difícil creerlo.

Es fällt mir schwer, das zu glauben.

Su nombre nos resulta familiar.

Sein Name ist uns bekannt.

Resulta que hoy es mi cumpleaños.

Ich habe heute zufälligerweise Geburtstag.

La historia me resulta muy interesante.

Die Geschichte interessiert mich sehr.

Le resulta complicado solucionar el problema.

Es ist schwierig für ihn das Problem zu lösen.

Me resulta fácil leer este libro.

Es ist einfach für mich, dieses Buch zu lesen.

No te preocupes, resulta bien al final".

Mach dir keine Sorgen, am Ende wird alles gut."

Resulta que estábamos en el mismo tren.

Es stellte sich heraus, wir waren in dem gleichen Zug.

- Me resulta irresistible.
- No puedo con ella.

Ich kann ihr nicht widerstehen.

Pero hoy esa intención resulta imposible de reconocer.

Aber von diesem Geist ist heute nichts mehr übrig.

Ahora resulta que no es culpa de nadie.

- Jetzt stellt sich heraus, dass niemand schuld ist.
- Jetzt ist also niemand schuld.
- Jetzt ist es also die Schuld von niemandem.

A Tom les resulta difíciles las interacciones sociales.

Gesellschaftlicher Umgang fällt Tom schwer.

- Tu nombre me suena familiar.
- Me suena tu nombre.
- Tu nombre me resulta familiar.
- Su nombre me resulta familiar.

- Dein Name klingt mir vertraut.
- Ihr Name klingt mir vertraut.

Y resulta que nada más lejos de la verdad.

Doch es stellt sich heraus, dass dies in keinster Weise der Wahrheit entspricht.

Pero resulta que ambas tienen efectos no específicos distintos.

aber sie haben sehr, sehr verschiedene unspezifische Wirkungen.

Me resulta mucho más fácil hablar francés que inglés.

Ich finde Französisch viel einfacher zu sprechen als Englisch.

Me resulta difícil entender francés cuando se lo habla rápido.

Ich finde schnell gesprochenes Französisch schwer zu verstehen.

Si vives en la periferia, el coche resulta algo necesario.

Wenn man in der Vorstadt wohnt, braucht man ein Auto.

- Esa canción me resulta conocida.
- Esa canción me suena conocida.

Dieses Lied klingt mir vertraut.

Siempre hubo un virus en estos murciélagos, ¿por qué ahora resulta

In diesen Fledermäusen war immer ein Virus, warum es sich jetzt herausstellt

Y si resulta ser falsa, la ponemos en nuestro sitio web.

Erweist sie sich als falsch, setzen wir sie auf die Website.

Pero resulta que los frenos están en un área totalmente diferente.

Doch dann stellt sich heraus, dass sich die Bremse ganz woanders befindet.

La regla resulta difícil de refutar porque la confirman numerosas excepciones.

Die Regel ist schwierig zu widerlegen, da zahllose Ausnahmen sie bestätigen.

Y ésto resulta que es más frecuente en niñas que en niños.

Das gilt für Mädchen mehr als für Jungen.

Nos resulta difícil llevarnos bien con ella porque es difícil de complacer.

- Es ist schwierig für uns, mit ihr zurechtzukommen, weil man es ihr schwer recht machen kann.
- Es ist schwierig für uns, uns mit ihr zu verstehen, weil man es ihr schwer recht machen kann.

Resulta que es muy difícil ayudar al cerebro a recuperarse de un derrame.

Es ist es sehr schwierig, dem Gehirn bei der Genesung vom Schlaganfall zu helfen.

Resulta que hay un rival de Youtube para Google Video, también compró Youtube.

Es stellt sich heraus, dass es einen Youtube-Rivalen zu Google Video gibt, er hat auch Youtube gekauft.

- Resulta que ese día era mi cumpleaños.
- Ese día casualmente era mi cumpleaños.

Es war zufällig mein Geburtstag.

- Me resulta fácil leer este libro.
- Para mí es fácil leer este libro.

Es fällt mir leicht, dieses Buch zu lesen.

- El francés no nos resulta fácil.
- El francés no es fácil para nosotros.

Französisch fällt uns nicht leicht.

- En muchas lenguas resulta difícil escribir en primera persona sin desvelar el género de uno.
- En muchas lenguas resulta complicado escribir en primera persona sin desvelar el género de uno.

In vielen Sprachen ist es schwierig, in der ersten Person zu schreiben, ohne sein Geschlecht zu verraten.

Todo lo que me ha contado resulta tan insólito que no sé si creerle.

Alles, was er mir sagte, war derart ungewöhnlich, dass ich nicht weiß, ob ich ihm glauben soll.

¿No te resulta problemático siempre, si no lo puedes hacer tan hábilmente como pensabas?

Ist das nicht eine dauernde Schufterei, weil du nicht so gut bist, wie du dachtest?

Si resulta que saben, por ejemplo, que una cosa redonda y roja se llama manzana,

Wie Sie zum Beispiel wissen, wird dieses rote Ding als "Apfel" bezeichnet.

Así que, una vez más, lo que parecía ser una ficción completa resulta tener alguna corroboración

Was sich also als vollständige Fiktion herausstellte, hat sich erneut als eine echte Bestätigung herausgestellt

La duración del presente resulta, dependiendo del estado de la consciencia, entre cero y cinco segundos.

Die Dauer der Gegenwart beträgt je nach Bewusstseinszustand zwischen null und fünf Sekunden.

Parece que a ella le resulta difícil llevarse bien con los estudiantes en la escuela nueva.

Es scheint schwierig für sie zu sein, sich in der neuen Schule mit den Schülern zu verstehen.

- Él compra sólo lo que le será de utilidad.
- Solo compra lo que le resulta de utilidad.

Er kauft nur, was ihm nützlich ist.

Me propuse no comer demasiado, porque es obvio que comer en exceso resulta perjudicial para la salud.

Ich habe es mir zur Regel gemacht, nicht zu viel zu essen, denn es ist klar, dass übermäßiges Essen schlecht für die Gesundheit ist.

Señor Presidente, en la atmósfera exclusiva de esta Cámara resulta muy fácil perder el contacto con la realidad.

Herr Präsident, in der exklusiven Atmosphäre dieses Hohen Hauses kann man sehr leicht den Bezug zur Realität verlieren.

- Me va a resultar imposible terminar el trabajo en una hora.
- Me resulta imposible acabar el trabajo en una hora.

Ich kann unmöglich in einer Stunde mit der Arbeit fertig werden.

- Es difícil distinguirte de tu hermano.
- Resulta difícil distinguirle a usted de su hermano.
- Es difícil diferenciarte de tu hermano.

- Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden.
- Es ist schwer, Sie von Ihrem Bruder zu unterscheiden.
- Es ist schwierig, dich und deinen kleinen Bruder auseinanderzuhalten.

Cuando la gente se compara con aquellos que han alcanzado el éxito, esto se resulta para ellos un fuerte factor desmotivador.

Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann wird dies für sie zu einem starken Demotivationsfaktor.

Hoy resulta evidente que la verdad proclamada por el marxismo es igual de incompleta y limitada como cualquier otra verdad humana.

Es liegt heute auf der Hand, dass die durch den Marxismus verkündete Wahrheit ebenso unvollständig und begrenzt ist wie jede andere menschliche Wahrheit.

- Conozco muchas palabras en francés pero me resulta difícil combinarlas en oraciones.
- Conozco muchas palabras en francés pero me es difícil combinarlas en oraciones.

- Ich kenne viele französische Wörter, aber es ist schwierig für mich, diese zu Sätzen zu verbinden.
- Ich kenne viele französische Wörter, aber es fällt mir schwer, mit ihnen Sätze zu bilden.

Al custodio valiente le resulta divertido que con la mayoría de frases en tercera persona en español se tengan seis posibilidades para traducirlas al alemán.

Der tapfere Wächter findet es lustig, dass die meisten spanischen Sätze in der dritten Person auf sechs verschiedene Arten ins Deutsche übersetzt werden können.

- Da una gran satisfacción contemplar las propias frases traducidas a un sinnúmero de lenguas diferentes.
- Resulta muy gratificante ver las propias frases traducidas a una multitud de idiomas distintos.

Es ist eine große Freude, die eigenen Sätze in eine Vielzahl anderer Sprachen übersetzt zu sehen.

- Cuando la gente se compara con aquellos que han alcanzado el éxito, esto se resulta para ellos un fuerte factor desmotivador.
- Cuando la gente comienza a hacer una comparación entre ellos y los que ya han alcanzado el éxito, esto tiene entonces un fuerte efecto de desincentivo para ellos.

Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann wird dies für sie zu einem starken Demotivationsfaktor.