Translation of "Nos" in German

0.036 sec.

Examples of using "Nos" in a sentence and their german translations:

- Nos aburrimos.
- Nos resultó aburrido.
- Nos aburríamos.

- Wir haben uns gelangweilt.
- Uns war langweilig.

- Nos quieren.
- Nos aman.

Sie lieben uns.

- Nos ayudas.
- Nos ayudan.

Sie helfen uns.

- Nos necesitas.
- Nos necesitáis.

- Du brauchst uns.
- Sie brauchen uns.
- Ihr braucht uns.

- Nos acordamos.
- Nos recordamos.

- Wir erinnern uns.
- Wir erinnern uns daran.

- Nos comprenden.
- Nos entienden.

Sie verstehen uns.

- Nos sentamos.
- Nos sentábamos.

Wir setzten uns.

- Nos estamos mudando.
- Nos mudamos.
- Nos vamos a mudar.
- Nos cambiamos.

Wir ziehen um.

nos gustan y nos acercamos.

mögen wir Sie und suchen sie.

- Nos hemos peleado.
- Nos peleamos.

- Wir haben uns gestritten.
- Wir haben uns gezankt.

- ¿Nos conocemos?
- ¿Acaso nos conocemos?

Kennen wir uns?

- Nos hemos casado.
- Nos casamos.

- Wir haben geheiratet.
- Wir haben uns vermählt.

- Nos estábamos duchando.
- Nos duchamos.

Wir duschten.

- Nos aburríamos.
- Nos estábamos aburriendo.

- Wir haben uns gelangweilt.
- Uns war langweilig.

- Nos sentamos allí.
- Nos sentábamos allí.
- Nos sentamos ahí.

Wir saßen dort.

Nos sentimos dolidos y nos alejamos.

Wir spüren Schmerz und laufen davon.

- Nos gusta hablar.
- Nos gusta conversar.

Wir reden gern.

- Ellos nos salvaron.
- Ellas nos salvaron.

Sie haben uns gerettet.

- Nos presentamos voluntarios.
- Nos apuntamos voluntariamente.

- Wir meldeten uns freiwillig.
- Wir haben uns freiwillig gemeldet.

- Nos encanta esto.
- Esto nos encanta.

Wir lieben das.

- ¿Nos estáis buscando?
- ¿Nos está buscando?

- Suchen Sie uns?
- Sucht ihr uns?

- Lo que no nos mata nos hace más fuertes.
- Lo que no nos mata nos fortalece.

Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.

¡Nos vemos!

Bis dann!

Nos rescatarán.

Save Our Souls.

nos preguntará

wird er uns fragen:

Nos vemos

Wir sehen uns

nos reuníamos

wir trafen uns

Nos besamos.

Wir haben uns geküsst.

¿Nos conocemos?

Kennen wir uns schon?

Nos reímos.

- Ich lachte.
- Wir lachten.

Nos separamos.

- Wir haben Schluss gemacht.
- Wir wurden getrennt.

¿Nos vamos?

Gehen wir?

Nos rendimos.

Wir kapitulierten.

Nos olvidamos.

Wir haben es vergessen.

Nos vemos.

Wir sehen uns.

Nos ayudó.

Sie hat uns geholfen.

¿Nos ayudarás?

- Wirst du uns helfen?
- Werdet ihr uns helfen?
- Werden Sie uns helfen?

¿Nos ayudará?

Wird er uns helfen?

Nos mentiste.

- Du hast uns angelogen.
- Sie haben uns angelogen.
- Ihr habt uns angelogen.

Nos conocemos.

- Wir kennen uns.
- Wir kennen einander.

Nos abrazamos.

Wir umarmten uns.

Nos ayudaste.

Du hast uns geholfen.

Nos vamos.

- Wir gehen.
- Wir verschwinden.

¿Nos conoces?

- Kennst du uns?
- Kennt ihr uns?
- Kennen Sie uns?

Nos atacan.

Wir werden angegriffen.

Nos gusta.

Uns gefällt es.

Nos quedamos.

Wir bleiben.

¡Nos casamos!

Wir heiraten.

Nos encanta.

Wir lieben es.

Nos encontraron.

Sie haben uns gefunden.

Nos queríamos.

- Sie liebte mich so wie ich sie liebte.
- Wir liebten einander.

Nos odia.

Er hasst uns.

Nos visitaron.

Sie besuchten uns.

Nos traicionaste.

Du hast uns verraten.

¿Nos hundimos?

Sinken wir?

Nos perdonó.

Er vergab uns.

- Nos enseña francés.
- Ella nos enseña francés.

Sie lehrt uns Französisch.

- No nos aplaudieron.
- Ellos no nos aplaudieron.

Sie applaudierten uns nicht.

Amar a quien nos odia nos libera.

Den zu lieben, der uns hasst, macht uns frei.

- Nos dejó irnos.
- Dejó que nos fuéramos.

Er ließ uns gehen.

Nos meteremos en problemas si nos pillan.

Wir werden Schwierigkeiten bekommen, wenn wir geschnappt werden.

- Estamos casados.
- Nos hemos casado.
- Nos casamos.

Wir sind miteinander verheiratet.

- Ya nos conocemos.
- Ya nos conocimos antes.

- Wir haben uns schon kennengelernt.
- Wir haben uns schon getroffen.

- Tom nos traicionó.
- Tom nos ha traicionado.

Tom hat uns hintergangen.

- ¿Quién nos traicionó?
- ¿Quién nos ha traicionado?

Wer hat uns verraten?

Ella nos preguntó si nos gustaría cocinar.

Sie fragte uns, ob wir gerne kochen würden.

¿Nos tuteamos o nos hablamos de usted?

Duzt man sich oder siezt man sich?