Translation of "Regreso" in German

0.021 sec.

Examples of using "Regreso" in a sentence and their german translations:

Regreso el diez.

Ich komme am Zehnten zurück.

Voy de regreso.

Ich gehe zurück.

Estamos esperando su regreso.

Wir warten darauf, dass er wiederkommt.

Regreso en un minuto.

Ich komme gleich zurück.

- Voy de regreso.
- Voy de vuelta.

Ich komme zurück.

Con el regreso de la luna llena,

Mit der Rückkehr des Vollmonds...

Dan la bienvenida al regreso del día.

Sie begrüßen die Wiederkehr des Tages.

No pudo encontrar el camino de regreso.

Sie konnte den Weg zurück nicht finden.

Tom corrió de regreso a la villa.

Tom rannte zurück zum Dorf.

Yo me voy de regreso a América.

Ich gehe zurück nach Amerika.

- Vuelvo en seguida.
- Vuelvo inmediatamente.
- Regreso inmediatamente.

- Ich bin gleich wieder da!
- Bin gleich wieder da!
- Ich komme sofort zurück.
- Ich bin gleich zurück.

De Wellington de regreso a la frontera portuguesa.

Armee bis an die portugiesische Grenze zurückzuverfolgen.

Ella esperaba ansiosa el regreso de su esposo.

Sie erwartete sehnsüchtig die Heimkehr ihres Mannes.

- Ellas están de vuelta.
- Ellos están de regreso.

Sie sind wieder da.

Espero con ganas el regreso de la primavera.

Ich erwarte schon die Wiederkehr des Frühlings.

La esperanza en su regreso me dio valor.

Die Aussicht auf seine Wiederkehr gab mir Mut.

- De regreso, compra leche.
- Cuando vuelvas, compra leche.

Kauf auf dem Rückweg Milch!

Entonces yo soy como Regreso, y solo pare.

Ich bin wie Return und höre einfach auf.

El regreso de Napoleón del exilio 11 meses después

Napoleons Rückkehr aus dem Exil 11 Monate später

Diez semanas más tarde estaba de regreso con su cuerpo, marchando

Zehn Wochen später war er mit seinem Korps zurück und marschierte nach

¿Vos pensás que podés memorizar el camino de regreso a casa?

Glaubst du, dass du dir den Heimweg merken kannst?

El perro esperaba día tras día el regreso de su amo.

Der Hund wartete Tag für Tag auf die Rückkehr seines Herrchens.

Oudinot estaba de regreso con la Grande Armée en Alemania en 1813.

Oudinot war 1813 mit der Grande Armée in Deutschland zurück.

La gente estaba contenta por el regreso sin incidentes de los astronautas.

Die Leute waren hocherfreut über die sichere Rückkehr der Astronauten.

- Estás de vuelta.
- Estás de regreso.
- Ya estás aquí.
- Ya has vuelto.

- Du bist zurück.
- Sie sind zurück.
- Ihr seid zurück.

- Ellos han vuelto.
- Ellas han regresado.
- Ellos están de regreso.
- Volvieron.
- Regresaron.

Sie kamen zurück.

- Aquí está mi boleto de regreso.
- Aquí está mi billete de vuelta.

Hier ist meine Rückfahrkarte.

¡Uf! Esta pendiente es difícil. Sin embargo, el regreso será muy fácil.

Puh! Diese Steigung ist schwierig. Aber der Rückweg wird ein Kinderspiel sein.

A través del correo electrónico y obtener regreso a su sitio web

per E-Mail und erhalten geh zurück auf deine Website

Varados en la superficie, dejándolo para viajar de regreso a la Tierra solo.

an der Oberfläche gestrandet sein und ihn allein zur Erde zurückreisen lassen würden.

Leales restos del cuerpo de Macdonald para abrirse camino de regreso a Polonia.

loyalen Überreste von Macdonalds Korps zurück, um sich ihren Weg zurück nach Polen zu erkämpfen.

Lo llevaron de regreso a una cabaña con una herida de bala grave,

Er wurde mit einer schweren Schusswunde in eine Hütte zurückgebracht,

A su regreso a París, Soult recibió la bienvenida de un héroe de Napoleón.

Bei seiner Rückkehr nach Paris wurde Soult von Napoleon als Held begrüßt.

En 1811 fue enviado de regreso a España para comandar el Ejército del Norte.

1811 wurde er nach Spanien zurückgeschickt, um die Armee des Nordens zu befehligen.

Soult inició una lucha en retirada a través de los Pirineos de regreso a Francia.

Soult begann einen Rückzug durch die Pyrenäen nach Frankreich.

Cinco meses después, volvió a cruzar las montañas de regreso a España, dejando tras de sí

Fünf Monate später überquerte er die Berge wieder nach Spanien und hinterließ eine Reihe von zerstörten

No consigo figurar cómo transferir los archivos MP3 de mi iPod de regreso a mi computadora.

Ich komme nicht dahinter, wie ich MP3-Dateien von meinem iPod auf meinen Rechner zurücktransferieren kann.

Poco después de su regreso a Francia, el general Desaix fue asesinado en la batalla de Marengo,

Kurz nach ihrer Rückkehr nach Frankreich wurde General Desaix in der Schlacht von Marengo getötet und

Las palomas pueden encontrar su camino de regreso con la ayuda del campo magnético de la Tierra.

Tauben finden den Heimweg mithilfe des Magnetfeldes der Erde.

Y solo lo salvaron de una muerte segura sus hombres, que lo llevaron de regreso a la seguridad.

und nur von seinen Männern vor dem sicheren Tod gerettet wurde, die ihn zurückbrachten Sicherheit.

Pero cuando llegó la noticia de la calamitosa derrota francesa en Vitoria, Napoleón envió a Soult de regreso

Als jedoch die Nachricht von der katastrophalen Niederlage Frankreichs in Vitoria eintraf, schickte Napoleon Soult

Así que en 1815, animado por la noticia del regreso de Napoleón del exilio, Murat marchó hacia el norte contra

So marschierte Murat 1815, ermutigt durch die Nachricht von Napoleons Rückkehr aus dem Exil, gegen die Österreicher nach Norden

De regreso en Irak, lo poco que queda del grupo de Zarqawi todavía esta aliado con al-Qaeda, pero ahora

Zurück im Irak ist der Rest von Zarqawis Truppe immer noch mit Al-Qaida verbündet,

Al igual que el mariscal Ney, inicialmente se opuso al regreso de Napoleón del exilio, pero vio en qué dirección soplaba el viento

Wie Marschall Ney widersetzte er sich zunächst Napoleons Rückkehr aus dem Exil, sah jedoch, in welche Richtung der Wind