Translation of "Podríamos" in German

0.008 sec.

Examples of using "Podríamos" in a sentence and their german translations:

Podríamos caminar.

Wir könnten spazieren gehen.

Podríamos hacer una fogata,

Wir könnten hier ein kleines Feuer machen.

Podríamos perder nuestros trabajos.

Wir könnten den Arbeitsplatz verlieren.

Acelerando las moléculas, podríamos decir.

Beschleunigte Moleküle könnte man sagen.

¿cómo podríamos continuar como antes?

wie konnten wir dann so weitermachen wie bisher?

De hecho, hasta podríamos decir

Man könnte sogar behaupten,

Podríamos haber subestimado su capacidad.

Vielleicht haben wir sein Können unterschätzt.

¿Podríamos obtener un descuento especial?

Könnten wir wohl einen Sonderrabatt bekommen?

Pensábamos que no podríamos detenerlo.

- Wir dachten, dass wir ihn nicht stoppen können.
- Wir dachten, dass wir ihn nicht würden aufhalten können.

Nosotros quizás podríamos tener suerte.

Wir könnten vielleicht Glück haben.

¿Podríamos olvidarnos de ese asunto?

Könnten wir diese Sache vergessen?

Creo que podríamos ser buenos amigos.

Ich denke, wir könnten gute Freunde sein.

- Podríamos aprender mucho el uno del otro.
- Podríamos aprender mucho la una de la otra.

Wir könnten viel voneinander lernen.

También podríamos considerar esta práctica como correcta,

Man könnte diese Praxis auch als korrekt betrachten

Los que podríamos llamar "los presos políticos"

also "politische Gefangene",

Podríamos construir grandes máquinas, llamadas árboles artificiales,

Wir könnten große Maschinen bauen, sogenannte künstliche Bäume,

Pero podríamos haber escuchado sobre eso entonces

aber wir hätten dann davon hören können

No podríamos ir un paso más allá

Wir konnten keinen Schritt weiter gehen

En ese momento, incluso podríamos ir solos

Zu dieser Zeit konnten wir sogar alleine gehen

Podríamos ir a casa a las cuatro.

Um vier konnten wir heimgehen.

Si no hubiera sol, no podríamos vivir.

Wenn es die Sonne nicht gäbe, könnten wir nicht leben.

Y nos mostró mundos que podríamos haber perdido.

und uns Welten zeigte, die wir sonst verpasst hätten.

Quise saber cómo podríamos alcanzar nuestro potencial ilimitado

Ich wollte wissen, wie wir unser grenzenloses Potenzial erreichen können.

¿Podríamos volar a la luna si tuviéramos alas?

Könnten wir zum Mond fliegen, wenn wir Flügel hätten?

Hemos visto lo que pensamos que no podríamos.

Wir haben gesehen, was wir für unmöglich hielten.

Podríamos fingir como si no hubiera pasado nada.

Wir könnten so tun, als sei dies nie geschehen.

Tal vez podríamos juntarnos alguna vez y almorzar.

Vielleicht könnten wir uns mal treffen und zu Mittag essen.

Comencé a preguntarme cómo podríamos cambiar nuestras reuniones cotidianas

Ich begann mich zu fragen, wie wir unsere alltäglichen Treffen

Podríamos obtener una ganancia potencial de USD 4 billones.

ist das potentiell ein Wert von vier Billionen Dollar.

Si no fuera por el Sol, no podríamos vivir.

Ohne die Sonne könnten wir nicht leben.

Si no fuera por el agua, no podríamos vivir.

- Ohne Wasser könnten wir nicht leben.
- Wenn kein Wasser vorhanden ist, dann können wir auch nicht existieren.

Sin el Sol, no podríamos vivir en la Tierra.

Ohne die Sonne könnten wir nicht auf der Erde leben.

Sin el sol no podríamos vivir en la tierra.

Ohne Sonne können wir auf der Erde nicht leben.

Podríamos aprender nuestras viejas guerras de fuentes chinas y rusas

Wir konnten unsere alten Kriege aus chinesischen und russischen Quellen lernen

Sin tu ayuda, no podríamos llevar a cabo nuestro plan.

Ohne deine Hilfe wären wir nicht imstande, unseren Plan auszuführen.

Podríamos llegar a tiempo si camináramos un poco más rápido.

Wir kommen vielleicht noch rechtzeitig, wenn wir ein bisschen schneller gehen.

No. Quiero decir, podríamos, pero ahora mismo no tenemos ganas.

Nein. Ich meine, wir könnten, haben aber momentan keine Lust.

Juzgando por el aspecto del cielo, mañana podríamos tener nieve.

Nach dem Himmel zu urteilen, könnten wir morgen Schnee haben.

- Podríamos aprender mucho el uno del otro.
- Podríamos aprender mucho la una de la otra.
- Podemos aprender mucho los unos de los otros.

Wir könnten viel voneinander lernen.

Tenemos más manzanas de las que podríamos comer en un día.

Wir haben mehr Äpfel als wir an einem Tag essen könnten.

Si no fuera por el aire, no podríamos vivir en la Tierra.

Ohne Luft könnten wir nicht auf der Erde leben.

Si nos vamos ahora podríamos estar de vuelta en Tucson antes del anochecer.

Wenn wir jetzt aufbrechen, könnten wir vor Einbruch der Dunkelheit zurück in Tucson sein.

- Sin el Sol no podríamos estar vivos.
- No podemos vivir sin el Sol.

Ohne die Sonne können wir nicht leben.

Nosotros podríamos comer comida de perro si nos la sirven en un plato.

Du kannst genauso gut Hundefutter essen wie so etwas.

Estoy pensando con qué juego entretenido podríamos matar el tiempo en este domingo lluvioso.

Ich überlege gerade, mit welchen kurzweiligen Spielen wir uns an diesem regnerischen Sonntag die Zeit vertreiben können.

- Nosotros sabemos lo que somos, pero no así de lo que podríamos ser.
- Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser.
- Sabemos lo que somos, pero no lo que podríamos ser.

Wir wissen, was wir sind, aber nicht, was wir sein könnten.

No hablemos mal de la gente del campo. Sin ellos, nosotros no podríamos vivir en París.

Wir wollen nicht schlecht über die Menschen aus der Provinz reden. Ohne sie könnten wir nicht in Paris wohnen.

Miren, podríamos refugiarnos bajo estas rocas. Y es todo lo que necesitan, algo de sombra para protegerse del sol.

Wir könnten uns unter diesem Felsvorsprung niederlassen. Mehr brauchen wir nicht, nur einen Ort, der nicht direkt in der Sonne liegt.

- Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser.
- Sabemos lo que somos, pero no lo que podríamos ser.

Wir wissen, was wir sind, aber nicht, was wir sein könnten.

Nuestras dudas son traidoras, y nos hacen perder el bien que a menudo podríamos ganar, por miedo de intentarlo.

- Unsere Zweifel sind Verräter, denn sie lassen uns das Gute, das wir oft durchaus zu erlangen imstande wären, schon allein dadurch verlieren, dass sie uns Angst einflößen und somit daran hindern, es wenigstens auf einen Versuch ankommen zu lassen.
- Unsere Zweifel sind Verräter, und das Gute, das wir erlangen könnten, entgeht uns oft, wenn wir, durch sie geängstigt, vor einem Versuch zurückschrecken.
- Unsere Zweifel sind Verräter, und oft verlieren wir das Gute, das wir erlangen könnten, weil wir, durch sie geängstigt, vor einem Versuch zurückschrecken.

Machado: "Si cada español hablase de lo que entiende, y de nada más, habría un gran silencio que podríamos aprovechar para el estudio."

Machado sagte: "Würde jeder Spanier über das sprechen, was er versteht, und über nichts anderes, gäbe es eine große Stille, die wir zum Lernen verwenden könnten."

Puede que sea imposible obtener un corpus completamente libre de errores debido a la naturaleza de este tipo de esfuerzo de colaboración. Sin embargo, si animamos a los miembros a contribuir frases en sus propios idiomas en lugar de experimentar con los idiomas que están aprendiendo, podríamos ser capaces de minimizar los errores.

Es ist wohl unmöglich, einen vollkommen fehlerfreien Korpus zu erreichen — das liegt in der Natur eines solchen Gemeinschaftsprojekts. Doch wenn wir unsere Mitglieder dazu bringen können, nicht mit Sprachen herumzuexperimentieren, die sie gerade lernen, sondern Sätze in ihrer eigenen Muttersprache beizutragen, dann gelingt es uns vielleicht, die Zahl der Fehler klein zu halten.