Translation of "Especial" in German

0.013 sec.

Examples of using "Especial" in a sentence and their german translations:

Eres especial.

Du bist speziell.

Nada especial.

Nichts Besonderes.

Tiene algo especial.

Er hat etwas Besonderes.

Usted es especial.

Sie sind speziell.

No soy especial.

Ich bin nichts Besonderes.

En especial, las malas.

Gerade die schlechten sind wichtig.

No sucedió nada especial.

Es ist nichts Besonderes geschehen.

Usted no es especial.

- Du bist nichts Besonderes.
- Sie sind nichts Besonderes.

¿Qué es tan especial?

Was ist da so Besonderes dran?

Usando deuda, financiamiento especial

mit Schulden, spezielle Finanzierung

- ¿Tienes menú especial para vegetarianos?
- ¿Tienen un menú especial para vegetarianos?

Haben Sie ein spezielles Menü für Vegetarier?

- ¿Harás algo especial en Nochevieja?
- ¿Tienes prevista alguna cosa especial para Nochevieja?

Machst du zu Silvester irgendwas Besonderes?

En especial contra esas bandas,

vor allem gegen die Banden.

Encontré un área muy especial

Ich fand ein ganz besonderes Gebiet,

En especial, con criaturas silvestres.

Besonders wilde Wesen.

Tom recibió un tratamiento especial.

Tom bekam eine spezielle Behandlung.

Navidad es un feriado especial.

Weihnachten ist ein besonderer Feiertag.

¿Estás haciendo algo en especial?

Machst du etwas Besonderes?

Tengo algo especial para vos.

Ich habe etwas Besonderes für dich.

Hoy es un día especial.

Heute ist ein besonderer Tag.

¿Podríamos obtener un descuento especial?

Könnten wir wohl einen Sonderrabatt bekommen?

Siempre serás especial para mí.

Du wirst immer etwas Besonderes für mich sein.

¿Japón? ¿Pasó algo especial allí?

Japan? War da irgendwas besonderes?

¿Así que te crees especial?

Also glaubst du, du bist was Besonderes?

Se precisaba un visado especial.

Ein spezielles Visum war erforderlich.

No espero un tratamiento especial.

Ich erwarte keine Sonderbehandlung.

Los cactus necesitan asistencia nocturna especial.

Nachts brauchen Kakteen besondere Hilfe.

¿Tienen un menú especial para vegetarianos?

Haben Sie ein spezielles Menü für Vegetarier?

La sangre es un jugo especial.

Blut ist ein ganz besondrer Saft.

Te quiero mostrar algo muy especial.

Ich möchte dir etwas ganz Besonderes zeigen.

¿Hay un menú especial para vegetarianos?

Gibt es ein spezielles Menü für Vegetarier?

Tengo una sorpresa especial para ti.

Ich habe eine besondere Überraschung für dich.

Hoy es un día muy especial.

Heute ist ein sehr besonderer Tag.

La distingue de un modo especial.

Er hat besondere Achtung ihr gegenüber.

Tenemos algo especial para usted, señor.

Wir haben etwas Spezielles für Sie, mein Herr.

Los madrileños son un pueblo especial.

Die Menschen aus Madrid sind ein sonderbares Volk.

Ese deporte requiere una resistencia especial.

Diese Sportart erfordert ein besonderes Durchhaltevermögen.

Tengo una oferta especial para ti.

Ich habe ein spezielles Angebot für dich.

No conserves nada para una ocasión especial, cada día que vivís es una ocasión especial.

Hebe dir nichts für einen besonderen Anlass auf; jeder Tag, den du erlebst, ist ein besonderer Anlass.

Andar en bicicleta era un caso especial

Fahrrad fahren war ein Sonderfall

Quiero que conozcas a alguien muy especial.

Ich möchte, dass du jemanden ganz Besonderen kennenlernst.

Le quiero regalar algo especial a Tom.

Ich möchte Tom etwas Besonderes schenken.

¿Y qué tiene ella tan de especial?

Was ist denn überhaupt so besonders an ihr?

Tengo una relación especial con mi tía.

Ich habe ein besonderes Verhältnis zu meiner Tante.

Usamos un lápiz digitalizador especial y un sombrero.

benutzen wir Digitalisierstifte und eine Haube.

Donde se sentaron en una silla alta especial.

auf einen speziellen Hochstuhl.

La reunión de esta noche es muy especial.

Das heutige Treffen ist etwas ganz Besonderes.

A él se le otorgó un premio especial.

- Ihm wurde ein besonderer Preis verliehen.
- Ihm wurde ein Sonderpreis verliehen.

No hay ninguna razón en especial para eso.

Dafür gibt es keinen bestimmten Grund.

Ella quiere algo muy especial por su cumpleaños.

Sie wünscht sich zu ihrem Geburtstag etwas ganz Besonderes.

Que, combiado con una técnica especial de fotografía

In Kombination mit einer besonderen Fotografietechnick

Para ver un átomo necesitas un microscopio especial.

Um ein Atom zu sehen, braucht man ein Spezialmikroskop.

Les pagaré $ 25, porque Tengo un trato especial,

Ich zahle ihnen $ 25, weil Ich habe ein besonderes Angebot,

Cuando se es portera, una tiene este uniforme especial,

Als Torhüter kriegt man einen speziellen Dress,

Y estándares altos. Hay algo especial en su llamado.

Und hohe Ansprüche. Seine Rufe haben etwas Besonderes.

¿Has planeado algo especial para el cumpleaños de Tom?

Hast du etwas Besonderes an Toms Geburtstag geplant?

Los extranjeros reciben un tratamiento especial en ese país.

- Die Ausländer erhalten in diesem Land eine besondere Behandlung.
- Die Ausländer in diesem Land kriegen eine Sonderbehandlung.

Él no es nadie especial. Sólo un asalariado más.

Er ist nichts Besonderes. Nur ein Angestellter wie die anderen.

En especial si tenemos poco o ningún control sobre él.

besonders, wenn wir wenig oder keine Kontrolle darüber haben.

Y si aprendemos a apreciar cuán especial es nuestro planeta,

Wenn wir zu schätzen lernen, wie besonders unser Planet ist

Tom está planeando algo especial para el cumpleaños de Mary.

Tom plant zu Marias Geburtstag etwas ganz Besonderes.

El asesor especial Robert Mueller ha entregado su informe final.

Sonderermittler Robert Mueller hat seinen endgültigen Bericht eingereicht.

Las fotos en blanco y negro tienen un encanto especial.

Schwarzweißfotos haben einen gewissen Charme.

Si quieres hacer esto, tengo una oferta especial para ti,

Wenn Sie das tun wollen, habe ich ein besonderes Angebot für dich,

Si todo el mundo intenta ser de algún modo distinto y algo especial, se convierte en algo especial el hecho de ser normal.

Wenn jeder versucht, irgendwie anders und etwas Besonderes zu sein, wird es zu etwas Besonderem, normal zu sein.

A veces, el mar ofrece un espectáculo muy especial. Mareas luminosas.

Manchmal zeigt das Meer eine ganz besondere Show. Leuchtende Wellen.

No he hablado contigo porque no tenía nada especial que contarte.

Ich habe dich nicht kontaktiert, weil nichts Besonderes passiert ist.

No se crean que son algo especial, porque no lo son.

Bildet euch nicht ein, ihr wärt etwas Besonderes, denn ihr seid es nicht.

Todo lo que quiero es a alguien especial en mi vida.

Alles, was ich will, ist jemand Besonderes in meinem Leben.

Tenés que prestar especial atención a lo que comés y tomás.

Du musst besonders darauf achten, was du isst und trinkst.

¿Tienes alguna razón especial por la cual quieres ir a Estados Unidos?

Hast du irgendeinen besonderen Grund nach Amerika zu gehen?

Sus padres son muy guapos, pero ella no tiene nada de especial.

Ihre Eltern sind sehr schön, aber sie selbst hat nichts besonderes.

No me agradan los partidarios del inglés. En especial cuando tienen razón.

Ich mag die Befürworter der englischen Sprache nicht. Besonders wenn sie recht haben.

En mi familia, tenemos un amor especial por los inventos de mi padre.

Meine Familie liebt die Erfindungen meines Vaters.

Ella sacó la botella de champaña que había reservado para una ocasión especial.

Sie holte die Champagnerflasche hervor, die sie für einen besonderen Anlass aufgehoben hatte.

En primer lugar, quiero expresar mi agradecimiento especial hacia mi profesora, Ana Costa.

An erster Stelle möchte ich meiner Professorin Ana Costa meinen besonderen Dank aussprechen.

- No tengo nada especial que hacer.
- No tengo nada en particular que hacer.

Ich habe nichts Besonderes zu tun.

Ella sacó la botella de champán que había estado guardando para una ocasión especial.

Sie holte die Champagnerflasche hervor, die sie für einen besonderen Anlass aufgehoben hatte.

Nosotros, los daneses, mantenemos una especial relación de amor-odio con nuestros vecinos suecos.

Wir Dänen haben ein spezielles Hass-Liebes-Verhältnis zu unseren schwedischen Nachbarn.