Translation of "Continuar" in German

0.051 sec.

Examples of using "Continuar" in a sentence and their german translations:

Que podría continuar y continuar

der endlos weitergehen könnte

continuar así

mach so weiter

Déjame continuar.

Lass mich fortfahren!

¿Puedes continuar?

Kannst du weitermachen?

No puedo continuar.

- Ich kann nicht mehr weitergehen.
- Ich kann nicht mehr weiter.

Tenemos que continuar.

Wir müssen weitermachen.

No podemos continuar juntos.

Wir können nicht zusammen weitermachen.

Debemos continuar esta discusión.

Wir müssen diese Aussprache fortsetzen.

¿cómo podríamos continuar como antes?

wie konnten wir dann so weitermachen wie bisher?

Para continuar, presione cualquier tecla.

Um fortzufahren, drücken Sie eine beliebige Taste.

Haga clic para continuar leyendo,

Zum Lesen klicken,

Para continuar la ecología desde lejos

die Ökologie von weitem fortzusetzen

Mi cabeza?" la decapitación puede continuar ".

meinen Kopf ziehen und dann Die Enthauptung kann weitergehen. “

Una vez que comiences, debes continuar.

- Wenn du einmal angefangen hast, musst du auch weitermachen.
- Wenn Sie einmal angefangen haben, müssen Sie auch weitermachen.

Esto me da fuerzas para continuar.

Das gibt mir die Kraft, weiterzumachen.

Enfócate en actualizar más que continuar

Konzentrieren Sie sich mehr auf Updates als auf Fortfahren

Yo estaba demasiado cansado para continuar trabajando.

Ich war zu müde zum Weiterarbeiten.

Podemos continuar nuestra discusión en cualquier instancia.

Wir können unsere Gespräche jederzeit fortsetzen.

El caballo se paró y rechazó continuar.

- Das Pferd machte Halt und wollte nicht weiter.
- Das Pferd hielt an und weigerte sich, weiterzulaufen.

Creo que deberíamos continuar esta conversación fuera.

Ich denke, wir sollten dieses Gespräch draußen weiterführen.

No veo razón para continuar esta discusión.

Ich sehe keinen Grund, diese Diskussion weiterzuführen.

Estoy tan cansado que no puedo continuar.

- Ich bin zu müde, um weiterzumachen.
- Ich bin zu erschöpft, um fortzufahren.

Eso no significa que solo debas continuar

Das bedeutet nicht, dass du einfach weiter machen solltest

Intentando continuar sus vidas de una manera digerida

Der Versuch, ihr Leben auf verdaute Weise fortzusetzen

Ella estaba demasiado cansada para poder continuar trabajando.

Sie war zu müde, um weiterzuarbeiten.

¿Vas a continuar tu trabajo hasta las diez?

Wirst du bis zehn Uhr weiterarbeiten?

No pudimos continuar nuestro viaje por falta de dinero.

Wir konnten unsere Reise aus Mangel an Geld nicht fortsetzen.

Imagínese cómo puede continuar la historia y escriba el diálogo.

- Stelle dir vor wie die Geschichte weitergehen könnte und schreibe den Dialog!
- Stell dir eine mögliche Fortsetzung der Geschichte vor und schreib den Dialog!

La policía tiene pocas pistas para continuar en este caso.

Die Polizei hat bei diesem Fall nur wenige Hinweise, um weitermachen zu können.

Ahora ya estoy conectado y listo para continuar mi día.

Ich bin eingestöpselt und bereit, den Tag über weiterzumachen.

¿Quieren intentar luchar contra la ciénaga y continuar sin un plan?

Du willst dich also durchkämpfen und so weitermachen, ohne einen Plan?

No se ha detectado teclado. Por favor, presione F1 para continuar.

Es wurde keine Tastatur gefunden. Bitte drücken Sie F1 zum Fortfahren.

- Creo que me vendría bien cenar algo antes de continuar con la tarea.
- Creo que me convendría cenar algo antes de continuar con la tarea.

Ich glaube, es wäre gut, wenn ich etwas zu Abend äße, bevor ich mit der Arbeit weitermache.

Para continuar haciendo el tipo de progreso al que nos hemos acostumbrado.

um den gewohnten Fortschritt zu erhalten.

Bales decidió que mientras el problema fuera intermitente, el aterrizaje podría continuar.

Bales entschied, dass die Landung fortgesetzt werden konnte, solange das Problem nur zeitweise auftrat.

- Queremos seguir siendo lo que somos.
- Queremos continuar siendo lo que somos.

Wir wollen bleiben, was wir sind.

- Yo estaba demasiado cansado para continuar trabajando.
- Estaba demasiado agotado para seguir trabajando.

Ich war zu müde zum Weiterarbeiten.

- Tienes razón, tengo que seguir con mi vida.
- Tienes razón. Tengo que continuar viviendo.

Du hast recht. Ich muss weiterleben.

No hay ninguna razón para continuar una conversación en la que me siento engañado.

Es gibt keinen Grund, ein Gespräch weiterzuführen, bei dem ich mich übervorteilt fühle.

¿Por cuánto tiempo vas a continuar lamentándote acerca de eso? No puedes cambiar el pasado.

Wie lange willst du noch darüber jammern? Du kannst die Vergangenheit nicht ändern.

Bin laden hace que al-Qaeda se convierta en una red global, para continuar la lucha contra los enemigos del islam.

Bin Laden macht aus Al-Qaida ein weltweites Netz für den Kampf gegen die Feinde des Islam.

Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido.

Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.

A veces son las cosas pequeñas en la vida, por ejemplo, una piedrecita de insuperable belleza en el río, la que nos dan la fuerza de continuar.

Manchmal sind es die Kleinigkeiten im Leben, ein glänzender Kiesel von unübertroffener Schönheit im Fluss beispielsweise, die uns die Kraft geben, weiterzumachen.