Translation of "Pierde" in German

0.006 sec.

Examples of using "Pierde" in a sentence and their german translations:

Tom siempre pierde.

Tom verliert immer.

Quien se pierde a sí mismo en la pasión pierde menos que quien pierde la pasión.

Derjenige, der sich in seiner Leidenschaft verliert, verliert weniger als derjenige, der seine Leidenschaft verliert.

Nunca pierde la esperanza.

Er verliert nie die Hoffnung.

El avión pierde altura.

Das Flugzeug verliert an Höhe.

El que titubea pierde.

Wer zögert, ist verloren.

Nunca pierde la cabeza.

Er verliert nie den Kopf.

Porque uno pierde muchas cosas

Man verliert ja so vieles.

Mary pierde los estribos fácilmente.

Maria verliert leicht die Beherrschung.

Tom jamás pierde la calma.

Tom verliert nie die Fassung.

A veces pierde la esperanza.

Er verliert manchmal die Hoffnung.

Tom pierde la cordura fácilmente.

- Tom verliert leicht die Beherrschung.
- Tom gerät leicht außer sich.

- Tom casi nunca pierde en el ajedrez.
- Tom no pierde casi nunca al ajedrez.

Tom verliert fast nie im Schach.

- Le gusta jugar pero generalmente pierde.
- Le encanta jugar, pero por lo general pierde.

Er liebt das Glücksspiel, verliert jedoch für gewöhnlich.

Presta tu dinero y pierde amigos.

Verleih dein Geld und verlier deinen Freund.

Ella nunca pierde el buen humor.

Sie verliert nie ihre gute Laune.

Cuando está borracho, pierde el control.

Wenn er betrunken ist, verliert er die Selbstkontrolle.

Él pierde el temperamento con facilidad.

Er verliert leicht die Fassung.

El honor se pierde con facilidad.

Man verliert leicht die Ehre.

Gana con clase, pierde con dignidad.

Mit Klasse soll man siegen, mit Würde unterliegen.

Se pierde mucho calor por el suelo.

Man verliert durch den Boden sehr viel Wärme.

A veces se gana, a veces se pierde.

Mal gewinnt man, mal verliert man.

- La canilla está goteando.
- El grifo pierde agua.

Der Wasserhahn tropft.

No se pierde lo que no se tiene.

Man kann nicht verlieren, was man nicht besitzt.

El tiempo que pierdes hoy se pierde irremediablemente.

Die Zeit, die du heute vergeudest, ist unwiederbringlich verloren.

- El libro habla sobre un rey que pierde su corona.
- Este libro habla sobre un rey que pierde su corona.

Dieses Buch handelt von einem König, der seine Krone verliert.

- El que pierde va a tener que lavar los platos.
- La que pierde va a tener que lavar los platos.

- Derjenige, der verliert, muss den Abwasch machen.
- Diejenige, die verliert, muss den Abwasch machen.

Si uno se distrae del camino, se pierde rápidamente.

Wenn man sich nicht konzentriert, verläuft man sich sehr schnell.

Tom siempre se pierde si no lleva un mapa.

Tom verfährt sich jedes Mal, wenn er keine Karte dabei hat.

Yo colecciono pasajes de alegría, de gente cuando la pierde.

Ich sammle Freudenmomente, bevor sie entgleiten.

Cuando termina el último juego, quién pierde bien el juego

Wenn das letzte Spiel vorbei ist, wer verliert das Spiel gut

- Él se enfurece con rapidez.
- Él pierde el temperamento con facilidad.

Er verliert leicht die Fassung.

Cuando se te muere un hijo, se te pierde el futuro.

Wenn dein Kind stirbt, verlierst du deine Zukunft.

Incluso si nuestra casa se incendia y uno pierde todas sus posesiones.

auch wenn das Haus niederbrennt und man all sein Hab und Gut verliert.

Muy frecuentemente se pierde la voz de las personas que mucho hablan.

Sehr oft verlieren diejenigen die Stimme, welche viel reden.

Ella se pierde con mucha facilidad. No tiene ningún sentido de la orientación.

Sie verläuft sich sehr schnell. Sie hat keinen Orientierungssinn.

Él nunca pierde su curiosidad. Él es, por decirlo así, un eterno joven.

Er verliert niemals seine Neugier. Er ist sozusagen ein ewiger Jugendlicher.

- Esta cubeta tiene una fuga.
- Este balde pierde.
- Este balde tiene una fuga.

- Dieser Eimer leckt.
- Dieser Eimer ist undicht.

Derrotado tan solo es quien pierde el coraje. El vencedor es quien decide seguir luchando.

Besiegt ist nur, wer den Mut verliert. Sieger ist jeder, der weiterkämpfen will.

ISIS no puede resistir el ataque y, pierde más de un quinto de su territorio

ISIS hält dem Ansturm nicht stand und verliert mehr als ein Fünftel seines Gebiets.

Quien no se resuelve a cultivar el hábito de pensar, se pierde el mayor placer de la vida.

Der Mensch, der sich nicht entschließen kann, die Gewohnheit des Denkens zu kultivieren, bringt sich um das größte Vergnügen des Lebens.

- El libro habla sobre un rey que pierde su corona.
- Este libro se trata de un rey que perdió su corona.

Dieses Buch handelt von einem König, der seine Krone verlor.

Un viaje es igual a un juego. Siempre se gana y se pierde algo en él, por lo general de donde no se espera.

Eine Reise gleicht einem Spiel. Es ist immer etwas Gewinn und Verlust dabei - meist von der unerwarteten Seite.

A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.