Translation of "Fácilmente" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Fácilmente" in a sentence and their japanese translations:

Me resfrío fácilmente.

私はよく風邪をひく。

Se ofende fácilmente.

彼女の気持ちは傷つきやすい。

Pero se distrae fácilmente.

‎だが集中力に欠ける

Puedes hacer esto fácilmente.

君、これ簡単に出来るよ。

Resolví fácilmente el problema.

その問題を簡単に解いた。

Las optimistas cambian fácilmente.

のんきな人が変わりやすいものだ。

Encontré fácilmente su casa.

私は彼の家をたやすく見つけた。

- Mi pelo se riza fácilmente.
- El pelo se me riza fácilmente.

私の髪はすぐにカールする。

Mary pierde los estribos fácilmente.

メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。

Ningún trabajo se hace fácilmente.

どの仕事もやすやすとはできない。

Cualquiera lo puede hacer fácilmente.

それは誰にでもたやすくできる。

Puedes encontrar el banco fácilmente.

その銀行はすぐに見つかる。

No lo conseguirás tan fácilmente.

そうは問屋がおろさない。

Él resolvió el problema fácilmente.

彼はその問題を容易に解決した。

La madera se quema fácilmente.

木は燃えやすい。

El papel se quema fácilmente.

紙は燃えやすい。

Él puede leer inglés fácilmente.

- 彼は楽に英語が読める。
- 彼は英語がすらすら読める。

Yo puedo leer español fácilmente.

私は簡単にスペイン語が読める。

Él se enoja muy fácilmente.

彼はすぐ怒る。

Mi piel se quema fácilmente.

私の肌は日焼けしやすい。

Este material se estira fácilmente.

この生地は引っ張るとすぐ伸びる。

Ken despejó fácilmente la cerca.

ケンは簡単に柵を飛び越えた。

Tom pierde la cordura fácilmente.

トムはすぐキレる。

Me duermo fácilmente mientras miro televisión.

テレビを見ているとすぐ眠くなる。

Espero que apruebe el examen fácilmente.

- 彼女は容易に試験にとおると思う。
- 彼女は難なく試験に通るだろうと思う。

Puedo convencerte fácilmente de su inocencia.

彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。

No me puedes engañar tan fácilmente.

- 私をそう簡単に騙せやしないわよ。
- 俺をそう簡単に騙せはしないぜ。

El nacionalismo egocéntrico puede volverse fácilmente horrible.

自分勝手なナショナリズムは危険です

Los edificios de madera se incendian fácilmente.

木造建築物は火がつきやすい。

No me gusta Bill, se enfada fácilmente.

私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。

Sus colmillos tipo aguja atraviesan la piel fácilmente,

針のような牙は 楽々と肌を貫きます

En este terreno, pueden romperse un tobillo fácilmente.

ここは― かなり転(ころ)びやすそうだ

Va a encontrar fácilmente la parada de autobús.

彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。

Entiendo fácilmente lo que él trata de decir.

彼の言おうとしていることはよく分かる。

- Él se cansa fácilmente.
- Se cansa con facilidad.

- 彼は疲れやすい。
- 彼はすぐに疲れる。

- Yo no lloro fácilmente.
- No lloro con facilidad.

私は簡単には泣かない。

Pueden verlo muy claro y preciso y cambiarlo fácilmente,

脳はそれをくっきり詳細に見せ コンピュータよりずっと速く

Calcula fácilmente 3,4 mil millones de veces por segundo.

1秒間に34億回の計算を 余裕で行えます

Es accesible más fácilmente y tiene un coste menor,

より低価格で入手可能になったこと

Porque el agua se calienta fácilmente en el microondas.

なぜなら 液体の水は 電子レンジで簡単に温度が上がるからです

Consulta Google Maps para saber fácilmente si puedes acceder

行きたい場所がバリアフリーに 対応しているかを

Los científicos fácilmente pueden calcular la distancia entre planetas.

科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。

- Se enfada con facilidad.
- Él se molesta muy fácilmente.

彼はすぐ怒る。

No me gusta la gente que se enoja fácilmente.

私はすぐ怒る人は好きではない。

Hay que leer aquellos libros que pueden entenderse fácilmente.

容易に理解できるような本を読みなさい。

El oxígeno difunde más fácilmente a través de membranas finas,

膜が薄いほど 酸素は 拡散しやすくなります

Al principio parecía que los franceses reprimirían fácilmente la revuelta.

当初 蜂起はすぐに鎮圧されると思われた

Este niño ha resuelto fácilmente este problema complicado de matemáticas.

この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。

La comida se echa a perder fácilmente en esta temporada.

この季節は食物がくさりやすい。

- Él resolvió el problema fácilmente.
- Resolvió el problema con facilidad.

- 彼はその問題を容易に解決した。
- 彼はその問題を簡単に解いた。
- 彼はその問題をらくらくと解いた。

- Los niños se pierden enseguida.
- Los niños se pierden fácilmente.

簡単に迷子になる。

Incluso el más brutal de los microbios no puede degradarlo fácilmente.

最も抜け目ない微生物の力を持ってしても 容易には分解できません

Una vez que adquieras un mal hábito, no puedes dejarlo fácilmente.

いったん悪い癖がつくと、容易に直すことは出来ない。

- El papel se prende fácil.
- El papel se prende fuego fácilmente.

紙は火が付きやすい。

No hay duda de que estos personajes estilo Tarzán podrían matarnos fácilmente.

オランウータン 特性 このターザン風の生物が 人を殺せるのは明白です

Hay algunas herramientas con las que se puede hacer el trabajo fácilmente.

その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。

Ken no es del tipo de persona que pierde fácilmente los estribos.

ケンはすぐにカッとなるタイプの人ではない。

Él es una persona franca con la que se puede hablar fácilmente.

彼はざっくばらんな人柄なので話しやすい。

Durante la temporada de calor, los productos perecederos se echan a perder fácilmente.

暑い季節は、生鮮食品はとても腐りやすい。

- Un hilo largo se enmaraña con facilidad.
- Un hilo largo se hace nudos fácilmente.

長い糸はからまりやすい。

No entiendo por qué el gerente cedió a las exigencias de los huelguistas tan fácilmente.

経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。

Y el 13 de Junio, su primer asalto con tan solo una escala fue repelido fácilmente.

6月13日 1本のハシゴを使った 最初の攻撃は安々と撃退された

Nuestro equipo podría haber ganado fácilmente el partido si nuestro mejor jugador no se hubiera lesionado.

チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。

- Como los niños se pierden fácilmente, ten cuidado.
- Presta atención, porque los niños se pierden enseguida.

簡単に迷子になるので、気を付けてね。

- La máquina es tan delicada que se rompe fácilmente.
- La máquina es tan delicada que se avería con facilidad.

その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。

Los niños de estos días piensan que cualquier situación en la vida puede resolverse tan fácilmente como reinician un juego de computador.

今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。

- Usted no puede ver contenido Flash en un iPad. Sin embargo, puede enviarse el URL de esas páginas web y ver el contenido en su computadora ordinaria al llegar a su hogar.
- No puedes ver contenido en Flash en un iPad. Sin embargo, puedes fácilmente enviarte por correo electrónico las URL's de esas páginas web y ver el contenido en tu computadora cuando llegas a casa.

iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。

El amor es paciente, es bondadoso. El amor no es envidioso ni jactancioso ni orgulloso. No se comporta con rudeza, no es egoísta, no se enoja fácilmente, no guarda rencor. El amor no se deleita en la maldad, sino que se regocija con la verdad. Todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta. El amor jamás se extingue, mientras que el don de profecía cesará, el de lenguas será silenciado y el de conocimiento desaparecerá.

愛は寛容にして慈悲あり。愛は妬まず、愛は誇らず、驕らず、非禮を行はず、己の利を求めず、憤ほらず、人の惡を念はず、不義を喜ばずして、眞理の喜ぶところを喜び、凡そ事忍び、おほよそ事信じ、おほよそ事望み、おほよそ事耐ふるなり。愛は長久までも絶ゆることなし。然れど預言は廢れ、異言は止み、知識もまた廢らん。