Translation of "Hayan" in German

0.011 sec.

Examples of using "Hayan" in a sentence and their german translations:

Cielos, espero que hayan acertado.

Junge, ich hoffe, du hast dich nicht geirrt.

Puede que hayan visto esto antes:

Diese Aufnahme ist ganz unscheinbar.

Sólo los que hayan pagado pueden entrar.

Nur wer schon bezahlt hat, darf hinein.

- Es posible que hayan escrito sobre similares

- Sie haben vielleicht Ähnliches geschrieben

Les agradezco que me hayan invitado a cenar.

Ich danke Ihnen für die Einladung zum Abendessen!

No cuentes tus polluelos hasta que hayan nacido.

Man sollte nicht die Küken zählen, bevor sie geschlüpft sind.

Es posible que se me hayan olvidado las llaves.

Kann sein, dass ich meine Schlüssel vergessen habe.

- Tienes suerte que no te hayan disparado.
- Tienes suerte de que no te dispararan.
- Eres afortunado de que no te hayan disparado.

Du hast Glück, dass du nicht erschossen wurdest.

Quizá algunos de Uds. se hayan sentido así esta mañana.

Einige von Ihnen hatten heute morgen vielleicht dieses Gefühl.

O que se hayan incluido en sus feeds de noticias.

oder was in ihre News-Feeds geschoben worden war.

La inundación fue la peor catástrofe que jamás hayan tenido.

Die Überschwemmung war die schlimmste Katastrophe, die sie je erlebt hatten.

Quizá hayan oído hablar del "Índice de bienestar" de la OCDE,

Sie haben vielleicht vom "Better Life Index" der OECD gehört

Por favor, llámenme en cuanto hayan decidido lo que quieren hacer.

Bitte rufen Sie mich an, sobald Sie entschieden haben, was Sie machen wollen.

Tom se alegra mucho de que se hayan acabado las clases.

- Tom ist echt froh, dass die Schule vorbei ist.
- Tom ist sehr froh, dass die Schule vorbei ist.

Que levanten la mano los que hayan pensado en su diafragma últimamente.

Heben Sie die Hand, wenn Sie vor kurzem über das Zwerchfell nachgedacht haben.

Es una deshonra que esos asesinatos hayan tenido lugar en nuestro país.

Dass diese Morde in unserem Land geschehen sind, das ist eine Schande.

No estarán contentos hasta que nos hayan sacado todo lo que tenemos.

Die sind nicht eher zufrieden, bis sie uns alles genommen haben, was wir besitzen.

Que levanten la mano los que hoy no hayan pensado en su diafragma.

Heben Sie Ihre Hand, wenn heute noch nicht über Ihr Zwerchfell nachgedacht haben.

Pero que hayan probado si les gustan los palitos de pescado o el surimi.

aber bestimmt schon mal gegessen haben, wenn Sie Fischstäbchen oder Surimi mögen.

No es cierto que ambos padres se hayan esforzado por encontrar a su hija.

Es stimmt nicht, dass beide Eltern sich sehr bemüht haben, ihre Tochter zu finden.

Por favor dime si encuentras algún error mecanográfico o palabras que se hayan saltado.

- Bitte lassen Sie es mich wissen, wenn Sie Tippfehler oder fehlende Wörter finden.
- Bitte lass es mich wissen, wenn du Tippfehler oder fehlende Wörter findest.

A no ser que hayan vivido en Croacia, donde las manzanas se llaman jabukas,

Außer wenn Sie in Kroatien leben, wo Apfel "jabuka" heißt,

Me alegro de que ellos hayan reparado la calefacción, pero ahora hace demasiado calor.

Ich bin froh, dass sie die Heizung repariert haben, jetzt ist es aber zu heiß.

Cree a los que busquen la verdad y duda de aquellos que la hayan encontrado.

Glaube denen, die die Wahrheit suchen, und zweifle an denen, die sie gefunden haben.

- Gracias por asistir a esta reunión.
- Les agradezco que se hayan presentado a esta reunión.

Ich danke Ihnen, dass Sie sich zu dieser Sitzung eingefunden haben!

El hecho de que estas afirmaciones hayan demostrado consistentemente no tener fundamentos no impide su repetición.

Obwohl sich diese Behauptungen jedes Mal als haltlos erwiesen haben, werden sie leider trotzdem immer wieder aufgegriffen.

- Les agradezco que me hayan invitado a cenar.
- Te agradezco que me hayas invitado a cenar.

Ich danke dir, dass du mich zum Abendessen eingeladen hast.

Pienso que es improbable que extraterrestres similares a los que vemos en las películas hayan visitado nuestro planeta alguna vez.

Ich halte es für unwahrscheinlich, dass Außerirdische, die so aussehen wie in den Filmen, unseren Planeten je besucht haben.

Los guerreros solo descansan una vez hayan obtenido la victoria. Todavía tienes otra batalla que ganar, y es la más difícil de todas.

Krieger ruhen erst, wenn sie den Sieg errungen haben. Du hast noch einen Kampf auszutragen, und das ist der schwierigste von allen.

Creo que es una vergüenza que algunos profesores de lengua extranjera hayan podido graduarse de la universidad sin nunca haber estudiado con un hablante nativo.

Ich halte es für eine Schande, dass es manche Fremdsprachenlehrer geschafft haben, ihren Universitätsabschluss zu machen, ohne je von einem Muttersprachler gelernt zu haben.

Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan asegurado todas las garantías necesarias para su defensa.

Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist.

¿Dónde estaríamos hoy si le hubieran dicho a Colón "Cristobal, quédese aquí, antes de hacer su viaje de exploración espere a que se hayan solucionado nuestros mayores problemas: la guerra y el hambre, la pobreza y la criminalidad, la contaminación y las enfermedades, el analfabetismo y el racismo"?

Wo wären wir heute, wenn man zu Kolumbus gesagt hätte: Christoph, bleiben Sie hier. Warten Sie mit Ihrer Entdeckungsreise, bis unsere wichtigsten Probleme gelöst sind – Krieg und Hungersnot; Armut und Kriminalität; Umweltverschmutzung und Krankheiten, Analphabetismus und Rassenhass.