Examples of using "Nacido" in a sentence and their turkish translations:
Kanadalı olarak doğmak isterdim.
Keşke Kanadalı doğsaydım.
1946 yılında doğan tam bir deli
Keşke hiç doğmasaydın.
Sen, şiir için doğdun.
Japonya'da doğmayı tercih ederdim.
Ellili yıllarda doğdu.
Burada doğdum.
Yeni doğmuş gibi hissediyorum.
O, mühendis olmak için doğdu.
El Tobosa'da doğdu.
Adam fakir olarak doğmaktan utanıyordu.
O, yirmi yıl önce doğmuş olmayı diledi.
Yeni doğan bir bebek kolayca hastalanır.
- Dereyi görmeden paçaları sıvama.
- Gurkun cücüğü güzün sayılır.
- Tavuğun cücüğünü güzün sayarlar.
Hayır, hatırlamıyorum. Daha doğmamıştım.
Amerika'da doğduğu için, Taro iyi İngilizce konuşur.
Aslında bir şeyler anlatmaya çalıştığım kişi yeni doğan oğlumdu.
Yeni doğmuş bir bebeğin vücudunu bir dondurucunun içinde buldular.
Çayın bulunmasından önce doğmadığım için memnunum.
En son aya gittiğimizde, ben daha doğmamıştım bile
Bay Tanaka bize yeni doğmuş çocuğunun bir sürü resmini gösterdi.
Paul, Roma'da doğdu.
Onun Almanya'da doğduğunu söylüyorlar.
ve doğarken sahip oldukları gücü görmeyi, nerede ve nasıl ise
Kürtajdan yana olan herkesin zaten doğmuş olduğunu fark ettim.
Taoizm bugünkü Henan ilinde M.Ö. 604'te doğmuş bir pir olan Laozi'nin öğretileri üzerine kurulmuştur.