Translation of "Sólo" in German

0.009 sec.

Examples of using "Sólo" in a sentence and their german translations:

- ¡Yo sólo lo digo!
- ¡Sólo digo!

Ich sag's ja nur!

Sólo mantenlo

Behalte es einfach

Sólo discutíamos.

Wir haben nur gestritten.

¡Sólo discúlpate!

Entschuldige dich einfach!

- Sólo bebe agua.
- Él sólo bebe agua.

- Er trinkt nur Wasser.
- Sie trinkt nur Wasser.

- Sólo Dios lo sabe.
- Sólo Dios sabe.

- Gott allein weiß es.
- Das weiß nur Gott.

- Es sólo tu imaginación.
- Es sólo su imaginación.

Das bildest du dir nur ein.

- Eve sólo bebe café.
- Eva sólo toma café.

Eva trinkt nur Kaffee.

- Sólo estoy echando una ojeada.
- Sólo estoy ojeando.

Ich sehe mich nur um.

¡Sólo el 2%!

Zwei Prozent!

Sólo un segundo

Augenblick

Sólo quince minutos.

Nur fünfzehn Minuten.

Sólo quiero uno.

- Ich will nur eins.
- Ich will nur eine.
- Ich will nur einen.

Sólo firma aquí.

Nur hier unterschreiben.

Sólo están celosos.

Die sind nur neidisch.

Sólo estoy ayudando.

Ich helfe nur.

¡Sólo eso faltaba!

- Auch das noch!
- Das hat uns gerade noch gefehlt!

Sólo tenemos té.

Wir haben nur Tee.

Sólo un minuto.

- Nur eine Minute.
- Einen Augenblick bitte.

Sólo estoy mirando.

Ich schaue nur.

Sólo puedo esperar.

Ich kann nur warten.

Sólo estamos asegurándonos.

Ich wollte bloß sichergehen.

Sólo para adultos.

Nur für Erwachsene.

Sólo es lunes.

Es ist erst Montag.

Sólo estoy adivinando.

Ich vermute das nur.

Había sólo chicas.

Es waren nur Mädchen da.

- Sólo pienso en ti.
- Sólo estoy pensando en ti.

Ich denke nur an dich.

- Sólo se vive una vez.
- Sólo vives una vez.

Man lebt nur einmal.

- Sólo es una niña.
- Ella es sólo una niña.

- Sie ist bloß ein Kind.
- Sie ist nichts mehr als ein Kind.

- Sólo repetí su opinión.
- Yo sólo repetía su opinión.

Ich habe nur noch mal seinen Standpunkt wiederholt.

- ¡Yo sólo lo digo!
- Lo digo por decir.
- ¡Sólo digo!

Ich sag's ja nur!

- Sólo él leyó la carta.
- Sólo él leyó esta carta.

Nur er hat den Brief gelesen.

- Por favor, sólo déjame solo.
- Por favor, sólo déjame sola.

Bitte, lass mich allein.

Porque ellos son sólo:

Denn es handelt sich ja nur um

Era sólo el principio

Es war nur der Anfang

Sólo Dios lo sabe.

Das weiß nur Gott.

Sólo es una niña.

- Sie ist bloß ein Kind.
- Sie ist nichts mehr als ein Kind.

Sólo agua, por favor.

Nur Wasser, bitte.

Sólo era una broma.

Das war nur ein Scherz.

Tan sólo sé esto.

Ich weiß nur das.

Sólo estoy mirando, gracias.

- Ich gucke nur, danke.
- Ich sehe mich nur um. Vielen Dank!

Sólo me estaba asegurando.

Ich wollte bloß sichergehen.

Sólo hay una toalla.

Es gibt nur ein Badehandtuch.

Dame sólo un poco.

- Gib mir nur ein bisschen.
- Gebt mir nur ein bisschen.
- Geben Sie mir nur ein bisschen.

Sólo estoy viendo tele.

Ich sehe gerade fern.

¡Yo sólo lo digo!

- Ich sag's ja nur!
- Ich sag ja nur.

Sólo fue una broma.

Das sollte nur ein Witz sein.

Es sólo tu imaginación.

- Das bildest du dir nur ein.
- Das bilden Sie sich nur ein.
- Das bildet ihr euch bloß ein.
- Das spielt sich nur in deiner Fantasie ab.
- Das spielt sich nur in deiner Phantasie ab.

Sólo quiero que vengas.

Ich möchte nur, dass du kommst.

Sólo la intención cuenta.

Nur die Absicht zählt.

¡Si sólo pudiera volar!

Wenn ich nur fliegen könnte!

Sólo quiero estar seguro.

Ich will nur sicher sein.

Sólo es una expresión.

Das ist nur eine Ausdrucksweise.

Tenemos sólo dos dólares.

Wir haben nur zwei Dollar.

Sólo un poco más.

Noch ein kleines bisschen.

- Hazlo.
- Tan sólo hazlo.

Mach es doch!

Sólo queda una alternativa.

Es gibt nur eine Alternative.

Sólo gasté tres dólares.

Ich habe nur drei Dollar ausgegeben.

Sólo pienso en ti.

Ich denke nur an dich.

Sólo pongo una condición.

Ich habe nur eine Bedingung.

Sólo Obama lo supo.

Nur Obama wusste davon.

Yo sólo te escucho.

- Ich höre nur dich.
- Ich höre nur Sie.