Translation of "Espero" in German

0.011 sec.

Examples of using "Espero" in a sentence and their german translations:

- Espero que sí.
- Eso espero.

Das hoffe ich doch sehr.

- Espero verla.
- Espero poder verla.

Ich hoffe, dass ich sie sehen werde.

- Espero verte mañana.
- Espero verlo mañana.
- Espero verla mañana.

- Ich hoffe, dich morgen zu sehen.
- Ich hoffe, Sie morgen zu sehen.
- Ich hoffe, euch morgen zu sehen.

- Espero veros mañana.
- Espero verlos mañana.
- Espero verlas mañana.

Ich hoffe, euch morgen zu sehen.

- Lo espero con ganas.
- Espero hacerlo.

- Ich freue mich drauf.
- Ich warte mit Ungeduld.
- Ich freue mich darauf.

- Espero que entiendas.
- Espero que comprendas.

Ich hoffe, du verstehst.

"Espero gustarle".

"Ich hoffe, dass er mich mögen wird."

Eso espero.

Ich hoffe es.

Espero veros.

- Ich hoffe Sie zu sehen.
- Ich hoffe euch zu sehen.
- Ich hoffe dich zu sehen.

Espero ganar.

- Ich hoffe, ich gewinne.
- Ich hoffe, dass ich gewinne.

Lo espero.

Das würde ich gerne glauben.

- Espero que sí.
- Espero que sea verdad.

Ich hoffe, das stimmt.

- Solo espero que funcione.
- Espero que funcione.

Ich hoffe, dass das funktioniert.

- Les espero aquí dentro.
- Te espero dentro.

- Ich warte hier drinnen auf dich.
- Ich warte drinnen auf dich.

- Espero no haberos despertado.
- Espero no haberla despertado.

- Ich hoffe, ich habe Sie nicht geweckt.
- Ich hoffe, ich habe euch nicht geweckt.

- Espero verte pronto.
- Espero que nos veamos pronto.

Ich hoffe, dich bald zu sehen.

- Espero no haberte despertado.
- Espero no haberla despertado.

- Ich hoffe, ich habe dich nicht geweckt.
- Ich hoffe, ich habe Sie nicht geweckt.

- Espero que me entiendas.
- Espero que me entienda.

Ich hoffe, dass du mich verstehst.

- Espero que te guste.
- Espero que le guste.

- Ich hoffe, es gefällt dir.
- Ich hoffe, es gefällt Ihnen.
- Ich hoffe, es gefällt euch.

- Espero verte pronto.
- Espero volver a verte pronto.

- Ich hoffe, dass ich dich bald wiedersehe.
- Ich hoffe, Sie bald wiederzusehen.

- Espero que me ayudes.
- Espero que me ayuden.

- Ich hoffe, dass du mir hilfst.
- Ich hoffe, dass ihr mir helft.
- Ich hoffe, dass Sie mir helfen.

- Espero que me ayuden.
- Espero que me ayude.

Ich hoffe, dass Sie mir helfen.

- Espero no ponerme nervioso.
- Espero no ponerme nerviosa.

Ich hoffe, dass ich nicht nervös werde.

Espero que venga.

Ich hoffe, er kommt.

Espero verte pronto.

Ich hoffe, wir sehen uns bald!

Espero que no.

Ich hoffe nicht.

Espero un niño.

Ich erwarte ein Kind.

Espero que aprendas.

- Ich hoffe, dass du lernst.
- Ich hoffe, ihr lernt.

Espero tu respuesta.

Ich warte auf deine Antwort.

Espero una llamada.

Ich warte auf einen Telefonanruf.

Mientras respiro, espero.

Solange ich atme, hoffe ich.

Espero que sí.

Ich hoffe, ja.

Espero poder hacerlo.

Ich hoffe, dass ich das kann.

Espero una entrega.

Ich erwarte eine Lieferung.

Espero tu ayuda.

Ich erwarte deine Hilfe.

Te espero abajo.

Ich warte unten auf dich.

Espero no molestarte.

- Ich hoffe, ich störe dich nicht.
- Ich hoffe, dass ich dich nicht störe.

Espero que ganes.

Ich hoffe, dass du gewinnen wirst.

Espero que llueva.

Ich hoffe, es regnet.

Espero estar equivocada.

- Ich hoffe, ich irre mich.
- Ich hoffe, dass ich falsch liege.
- Ich hoffe, dass ich mich irre.

Espero ser periodista.

Ich möchte ein Journalist werden.

Espero con ansia.

Ich freue mich darauf.

¿Dónde te espero?

Wo soll ich auf dich warten?

Espero que funcione.

Ich hoffe, dass das funktioniert.

No espero detalles.

Ich erwarte keine Details.

- Espero que tenga éxito.
- Espero que tú lo logres.

Ich hoffe, dass es dir gelingen wird.

- Espero saber de ti.
- Espero recibir noticias de usted.

- Ich hoffe von dir zu hören.
- Ich hoffe von Ihnen zu hören.

- Espero que aceptes mi petición.
- Espero que aceptes mi solicitud.

Ich hoffe, dass du meine Bitte akzeptieren wirst.

- Espero que no estés asustado.
- Espero que no estés asustada.

Ich hoffe, du fürchtest dich nicht.

- Espero que valga la pena.
- Espero que merezca la pena.

Ich hoffe es lohnt sich.

- Espero que te mejores pronto.
- Espero que pronto te pongas bien.
- Espero que te pongas bien pronto.

- Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.
- Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet.
- Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.
- Ich hoffe, du wirst bald wieder gesund.
- Ich hoffe, dass du schnell wieder gesund wirst.
- Ich hoffe, dass es dir bald wieder besser geht.
- Ich hoffe, dir geht es bald besser.

Espero que te diviertas.

Ich hoffe, du amüsierst dich gut.

Espero volver a verte.

- Ich hoffe, ich sehe dich wieder.
- Ich hoffe, dich wiederzusehen.

Espero que seas puntual.

Ich hoffe, du bist pünktlich.

Espero mucho de él.

Ich erwarte viel von ihm.

Espero que tenga éxito.

- Ich hoffe, dass er Erfolg haben wird.
- Ich hoffe, dass er erfolgreich sein wird.

- Te esperaré.
- Te espero.

Ich werde auf dich warten.

Espero que él venga.

- Ich erwarte, dass er kommt.
- Ich rechne damit, dass er kommt.

Espero que le guste.

Ich hoffe, es gefällt ihr.

Espero que te guste.

- Ich hoffe, du wirst es mögen.
- Ich hoffe, es wird dir gefallen.
- Ich hoffe, es wird euch gefallen.
- Ich hoffe, es wird Ihnen gefallen.
- Ich hoffe, dass es dir gefällt.

Espero que me ayude.

- Ich hoffe, dass Sie mir helfen.
- Ich erwarte, dass er mir hilft.

Espero una carta suya.

Ich erwarte einen Brief von ihr.

¡Espero que te diviertas!

Ich hoffe, du amüsierst dich gut!

Espero que esté bien.

Ich hoffe, dass es ihm gutgeht.

Espero no estar interrumpiendo.

Ich hoffe, ich störe nicht.