Translation of "Nacido" in French

0.006 sec.

Examples of using "Nacido" in a sentence and their french translations:

Siento haber nacido.

- Je suis désolé d’être venu au monde.
- Je suis désolé d’être venue au monde.

Quisiera haber nacido canadiense.

- J’aurais voulu naître canadien.
- J’aurais voulu naître canadienne.

Ha nacido un gatito.

Un chaton est né.

Desearía haber nacido canadiense.

- J’aurais voulu naître canadien.
- J’aurais voulu naître canadienne.

Un loco nacido en 1946.

Un fou né en 1946

Desearía que nunca hubieras nacido.

- J'aimerais que tu ne sois jamais né.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais né.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais née.
- J'aimerais que tu ne sois jamais née.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais nés.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais nées.

Había nacido la noche anterior.

Elle est née la veille.

Me gustaría haber nacido varón.

J'aurais voulu naître en tant que garçon.

Nacido en Prusia, Actual Alemania,

Né en Prusse, de nos jours l'allemagne,

A veces desearía nunca haber nacido.

Mais parfois j'aurais voulu ne jamais être venu au monde.

Ha nacido en los años cincuenta.

Elle est née dans les années 50.

Me siento como un recién nacido.

Je me sens comme un nouveau-né.

- Nací aquí.
- Yo he nacido aquí.

- Je suis né ici.
- Je suis née ici.

Él ha nacido para ser ingeniero.

Il est né pour devenir ingénieur.

- El hombre estaba avergonzado de haber nacido pobre.
- El hombre se avergonzaba de haber nacido pobre.
- El hombre sentía vergüenza de haber nacido pobre.

L'homme avait honte d'être né pauvre.

- El hombre estaba avergonzado de haber nacido pobre.
- El hombre se avergonzaba de haber nacido pobre.

L'homme avait honte d'être né pauvre.

Pero un bebé, un bebé recién nacido,

Mais un enfant, un nouveau-né,

Él es un parisino nacido y criado.

- Il est né et élevé à Paris.
- C'est un parisien pure souche.

Ella deseó haber nacido veinte años atrás.

Elle aurait voulu être née vingt ans plus tôt.

Él es el mejor músico que ha nacido.

Il est le meilleur musicien qui jamais fut.

No cuentes tus polluelos hasta que hayan nacido.

Ne comptez pas vos poussins avant qu'ils ne soient éclos.

No, no me acuerdo. No había nacido aún.

- Non, je ne m'en souviens pas. Je n'étais pas encore né.
- Non, je ne m'en souviens pas. Je n'étais pas encore née.

El hombre se avergonzaba de haber nacido pobre.

L'homme avait honte d'être né pauvre.

El dijo bajo juramento que había nacido en Italia.

Il a déclaré sous serment qu'il était né en Italie.

A ella le gustaría haber nacido veinte años antes.

Elle aurait voulu être née vingt ans plus tôt.

John Degenkolb, nacido en Gera, criado en Weißenburg en Baviera

John Degenkolb, né à Gera, a grandi à Weißenburg en Bavière

Para calmar al recién nacido cuando tienen que separarse de él.

pour calmer leur nouveau-né quand elles doivent s'en séparer.

En realidad intentaba explicarle las cosas a mi hijo recién nacido.

En réalité, c'était à mon nouveau-né que j'essayais d'expliquer les choses.

Me alegro de no haber nacido antes del descubrimiento del té.

Je suis heureux de ne pas être né avant la découverte du thé.

La última vez que fuimos allí, yo ni siquiera había nacido aún,

La dernière fois que nous y sommes allés, je n'étais pas encore né

El señor Tanaka nos mostró muchas fotos de su bebé recién nacido.

M. Tanaka nous a montré beaucoup de photos de son nouveau-né.

La cuna es tan nueva como el recién nacido acostado en ella.

Le berceau est aussi neuf que le nouveau-né couché dedans.

- Paul nació en Roma.
- Pablo nació en Roma.
- Paul ha nacido en Roma.

Paul est né à Rome.

- Dicen que nació en Alemania.
- Se dice que ella ha nacido en Alemania.

- Elle doit être née en Allemagne.
- On dit qu'elle est née en Allemagne.

Observo que todos los que están a favor del aborto ya han nacido.

Je remarque que tous ceux qui sont pour l'avortement, sont déjà nés.

Y reconocer que el poder que ostentan por haber nacido dónde y cuándo nacieron

et qu'ils voient que leur pouvoir, étant nés ici, à cette époque,

El taoísmo fue fundado en base a las enseñanzas de Laozi, un sabio nacido en el 604 a. C. en la provincia actual de Henan.

Le taoïsme fut fondé sur les enseignements de Laotseu, un sage né en 604 avant J-C. dans la province actuelle du Henan.

Si no eres uno de ellos, entonces no eres nada para ellos y para llegar a ser uno de ellos necesitas haber nacido en su tierra y verte como ellos e inclusive pensar como ellos. Mientras seas diferente, te odiarán sin razón. Son racistas.

Vous n'êtes rien pour eux si vous n'êtes pas l'un d'eux ; mais pour être l'un d'eux, vous devez être né dans leur pays, leur ressembler et même penser à leur manière. Si vous êtes différent, ils vous détesteront sans raison. Ce sont des racistes.