Translation of "Capitalismo" in German

0.004 sec.

Examples of using "Capitalismo" in a sentence and their german translations:

Es el destilado del capitalismo.

Es ist Kapitalismus in seiner reinsten Form.

El peor virus es el capitalismo.

Das schlimmste Virus ist der Kapitalismus.

Pero la solución no es el capitalismo.

Aber der Kapitalismus ist keine Antwort.

La crisis del capitalismo preocupa a los comunistas chinos.

Die Krise des Kapitalismus beunruhigt die chinesischen Kommunisten.

El capitalismo se ve obligado a crear una especie de cultura.

Der Kapitalismus sieht sich gezwungen, eine gewisse Kultur zu schaffen.

[Mujica] Y entonces, muchos que eran de convicción socialista emigraron hacia el capitalismo.

So viele ehemalige Sozialisten wurden zu Kapitalisten.

Es la gloria del capitalismo. Trabajar y hacer dinero con el dinero de otros.

Es ist der Triumph des Kapitalismus, mit dem Geld anderer Geld zu verdienen.

El comunismo intenta acabar con el capitalismo, pero hasta ahora no se ha alcanzado ese objetivo.

Der Kommunismus versucht, den Kapitalismus zu überwinden, aber bisher hat er dieses Ziel nicht erreicht.

El capitalismo es la explotación del hombre por el hombre. El comunismo es exactamente lo opuesto.

Im Kapitalismus wird der Mensch durch den Menschen ausgebeutet, im Kommunismus ist es genau umgekehrt.

Me parece que uno de los grandes errores de interpretación de nuestra época es la afirmación de que, con el colapso de la Unión Soviética comunista, fracasó el socialismo y venció el capitalismo. Pero... ¿acaso el "socialismo" de la Unión Soviética fue algo más que un capitalismo de Estado?

Eines der größten Missverständnisse unserer Epoche scheint mir die Behauptung zu sein, dass — mit dem Zerfall des kommunistischen Sowjetlandes — der Sozialismus scheiterte und der Kapitalismus siegte. Doch war der "Sozialismus " der Sowjetunion etwas anderes als Staatskapitalismus?

Dado a que el comunismo fracasó y la dictadura del proletariado es historia, el capitalismo demuestra ser lo mejor hasta el momento, aunque él en sí sigue siendo una amenaza para la humanidad.

Da der Kommunismus ausgedient hat und die Diktatur des Proletariats Geschichte ist, bewährt sich der Kapitalismus bisher bestens, obwohl er an sich noch eine Bedrohung für die Menschheit ist.

En el siglo XXI las cosas no cambiaron: nuestros niños son obligados a aprender inglés desde los siete años (muchos de ellos no pueden leer ni siquiera en su propio idioma), en un intento estúpido del gobierno de facilitar los intereses del capitalismo.

- Im 21. Jahrhundert bleiben die Dinge beim Alten: Dank eines dümmlichen Versuchs unserer Regierung, den Interessen des Kapitalismus entgegenzukommen, sind unsere Kinder ab dem Alter von sechs Jahren gezwungen, Englisch zu lernen. Viele von ihnen können in ihrer eigenen Sprache nicht lesen.
- Im 21. Jahrhundert bleiben die Dinge unverändert: unsere Kinder werden ab einem Alter von sechs Jahren gezwungen, Englisch zu lernen (viele von ihnen können in ihrer eigenen Sprache nicht lesen), wegen des dümmlichen Versuchs unserer Regierung, den Interessen des Kapitalismus entgegenzukommen.