Translation of "Hacia" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Hacia" in a sentence and their dutch translations:

- Mirá hacia adelante.
- Mira hacia adelante.
- Mire hacia adelante.
- Miren hacia adelante.

Kijk vooruit.

¿Hacia abajo?

Naar beneden?

hacia territorio desconocido.

...op onbekend terrein.

Mira hacia adelante.

Kijk recht vooruit.

¡Mira hacia atrás!

Kijk achter je!

¿Viene hacia aquí?

- Komt hij hierheen?
- Komt zij hierheen?

¿Hacia dónde miro?

Naar waar moet ik kijken?

Tom caminó hacia la ventana y miró hacia afuera.

Tom liep naar het raam en keek naar buiten.

Traigámoslo hacia aquí. Vamos.

We halen hem terug. Kom op.

De acuerdo. Hacia atrás.

Oké, een achterwaartse salto.

Conduzcamos hacia el lago.

Laten we naar het meer rijden.

Sigue hacia la izquierda.

Houd links aan.

¿Hacia dónde vas ahora?

Waar ga je nu heen?

Ella miró hacia atrás.

- Ze keek achter zich.
- Ze keek erachter.

Tom miró hacia arriba.

Tom keek op.

Mira hacia el futuro.

Kijk naar de toekomst.

¿Puede acercarse hacia mí?

- Kun je dichter bij me komen?
- Kunt u dichter bij me komen?

¿Puede girarse hacia allá?

- Kun je die kant opdraaien?
- Kunt u die kant opdraaien?

Mañana saldremos hacia Francia.

Morgen vertrekken we naar Frankrijk.

Es porque este árbol está inclinándose hacia la luz, hacia el sol.

Dat is omdat de boom richting het licht reikt, richting de zon,

Es cinco kilómetros hacia abajo.

bevonden zich vijf kilometer diep.

Se van hacia una lesión.

ze reppen zich nu naar een blessure.

Al dirigirse hacia sus llamadas.

...door hun geroep te naderen.

¿Por allí? ¿Hacia esa rocas?

Is het daar? Richting die keien?

¿Quieren seguir hacia los restos?

Dus je wilt richting het wrak blijven lopen?

¿Por allí? ¿Hacia las rocas?

Is het daar? Richting die keien?

Y se filtra hacia abajo.

en naar beneden druppelde.

Llegué aquí hacia las cinco.

Ik kwam hier aan rond vijf uur.

Él miró hacia otro lado.

Hij keek weg.

- Al Sur.
- Hacia el sur.

Naar het zuiden.

Él voló hacia el sur.

Hij vloog naar het zuiden.

Alzó la vista hacia él.

Ze keek naar hem op.

Apunté mi cámara hacia ella.

Ik heb mijn fototoestel op haar gericht.

Él salió hacia Londres anteayer.

Eergisteren is hij naar Londen afgereisd.

Tom apuntó hacia las estrellas.

Tom wees naar de sterren.

- Miró a izquierda y derecha.
- Miró hacia la izquierda y hacia la derecha.

- Hij keek links en rechts.
- Hij keek naar links en naar rechts.
- Hij keek naar links en rechts.

O podemos ir hacia esos árboles,

...of we proberen zo'n grote boom...

...hacia ese oasis lejano de allí.

...naar die oase in de verte.

Parece que este va hacia abajo.

Daar gaat hij naar beneden.

Se estrechaba hacia su final inevitable,

richting het onvermijdelijke eind ging,

Vamos hacia abajo a la derecha.

We gaan naar beneden en naar rechts.

Pero fueron directo hacia esa grieta.

Die dingen komen die spleet in.

Se apresuró, y vino hacia mí.

...stormde op me af... ...en greep me vast.

Me he levantado hacia las seis.

- Ik ben rond zes uur opgestaan.
- Ik ben tegen zessen opgestaan.

Voy a volar hacia la luna.

Ik ga naar de maan vliegen.

El barco viaja hacia el norte.

- Het schip vaart naar het noorden.
- Het schip vaart noordwaarts.

¿De dónde venimos?, ¿hacia dónde vamos?

- Waar komen we vandaan, waar gaan we naartoe?
- Waar komen we vandaan? Waar gaan we heen?

Quisiera reservar un vuelo hacia Vancouver.

Ik zou een vlucht naar Vancouver willen reserveren.

Las plantas crecen hacia la luz.

Planten groeien naar het zonlicht.

Los paracaidistas flotaban lentamente hacia abajo.

De parachutisten zweefden langzaam naar beneden.

El maestro camina hacia la pizarra,

Leerkrachten lopen naar het bord,

Un pájaro voló hacia el árbol.

Er vloog een vogel in de boom.

Toma un taxi hacia el hotel.

Neem een taxi naar het hotel.

Nadie sabe hacia dónde fue Tom.

Niemand weet waar Tom naartoe is gegaan.

Gira la llave hacia la izquierda.

Draai de sleutel naar links.

- Los musulmanes oran siempre mirando hacia La Meca.
- Los musulmanes siempre rezan mirando hacia La Meca.

Moslims bidden altijd met het gezicht richting Mekka.

Y traer agua dulce hacia la Mongolia,

We moeten zoet water naar Mongolië brengen...

Bien, debemos pensar cómo bajar hacia ella.

We moeten zorgen dat we beneden komen.

Bien, vamos a ir hacia el bosque.

We gaan naar beneden, richting het bos.

Bien, vamos a dirigirnos hacia el bosque.

We gaan het bos in.

O voy hacia la montaña de allí,

Of ik zie op die berg daar...

Puede parecer infinito cuando miramos hacia arriba,

Ze kan oneindig lijken als we omhoog kijken,

No sé cuándo sale ella hacia Londres.

Ik weet niet wanneer ze naar Londen vertrekt.

Él miró hacia atrás sobre su hombro.

Hij keek achterom over zijn schouder.

Salió hacia Inglaterra a principio de agosto.

Begin augustus is hij naar Engeland afgereisd.

¿Es este el tren correcto hacia Tokio?

Is dit de juiste trein naar Tokio?

¿Podría indicarme el camino hacia el puerto?

Kunt u mij de weg naar de haven wijzen?

Sonriendo marcharon ambos hacia su maravilloso futuro.

Glimlachend vertrokken ze allebei naar hun schitterende toekomst.

Tom piensa saber hacia dónde fue María.

Tom denkt dat hij weet waar Mary naartoe is.

Napoleón dirigió a sus ejércitos hacia Rusia.

Napoleon heeft zijn leger naar Rusland geleid.

Irlandeses migraron hacia América para poseer tierras.

Ieren migreerden naar Amerika om land te bezitten.

- ¡Mira hacia atrás!
- ¡Mira detrás de ti!

Kijk achter je!

Tom se dirigió andando hacia los ascensores.

Tom liep naar de liften.

¿Es usted tolerante hacia las minorías étnicas?

Bent u tolerant tegenover etnische minderheden?

Ella se quedó mirando hacia el mar.

Ze stond naar de zee te kijken.