Translation of "Hacia" in Portuguese

0.029 sec.

Examples of using "Hacia" in a sentence and their portuguese translations:

- Mirá hacia adelante.
- Mira hacia adelante.
- Mire hacia adelante.
- Miren hacia adelante.

Olhe em frente.

¿Hacia abajo?

Para baixo?

hacia territorio desconocido.

e levou-nos a território desconhecido.

Mira hacia adelante.

Olhe para frente.

¡Mira hacia atrás!

- Olhe para trás!
- Olhem para trás!
- Olha pra trás!

Ven hacia mí.

Venha em minha direção.

- ¡No mires hacia abajo!
- ¡No miren ustedes hacia abajo!

- Não olhe para baixo!
- Não olhem para baixo!

- Miren todos hacia el pizarrón.
- ¡Mirad todos hacia la pizarra!

Olhem todos para o quadro.

Traigámoslo hacia aquí. Vamos.

Vamos puxar o carrinho. Vá lá!

De acuerdo. Hacia atrás.

De costas, que seja.

Entonces va hacia atrás

então está voltando

Corrió hacia la puerta.

Ela correu até a porta.

Sigue hacia la izquierda.

Siga até a esquerda.

Ella miró hacia atrás.

Ela olhou para trás.

Tom apuntó hacia Mary.

Tom apontou para Mary.

No mires hacia arriba.

Não olhe para cima.

Se cayó hacia atrás.

Ele caiu para trás.

Tom miró hacia arriba.

Tom olhou para cima.

Mira hacia el futuro.

Olhe para o futuro.

Él partió hacia Tokio.

Ele foi para Tóquio.

Regresa hacia donde comenzaste.

Volte ao ponto onde você começou.

¿Puede acercarse hacia mí?

Você pode chegar mais perto de mim?

¿Puede girarse hacia allá?

Você pode virar dessa forma?

Tiene enlaces hacia ellos.

está linkando para eles.

Es porque este árbol está inclinándose hacia la luz, hacia el sol.

Isso é porque a árvore está a tentar chegar à luz do Sol,

Y exteriormente hacia el trabajo.

e a exterior no trabalho.

Al dirigirse hacia sus llamadas.

... detetando as suas vocalizações.

¿Por allí? ¿Hacia esa rocas?

É ali, na direção daqueles pedregulhos?

¿Quieren seguir hacia los restos?

Quer continuar na direção dos destroços?

¿Por allí? ¿Hacia las rocas?

É ali, na direção daqueles pedregulhos?

La estatua apunta hacia abajo.

A estátua aponta para baixo.

- ¡Arrójalo adentro!
- ¡Tíralo hacia adentro!

Jogue aí dentro!

Él miró hacia el techo.

Ele olhou para o teto.

Llegué aquí hacia las cinco.

Cheguei aqui aproximadamente às cinco horas.

Tratá de mirar hacia delante.

Tente olhar para frente

Mi actitud hacia él cambió.

Minha atitude em relação a ele mudou.

Es el vuelo hacia Recife.

É o voo para Recife.

- Al Sur.
- Hacia el sur.

Ao sul.

hacia dónde va Tom.

- Eu sei aonde Tom está indo.
- Eu sei para onde Tom está indo.

Siempre adelante, nunca hacia atrás.

Para a frente sempre, para trás jamais.

Apunté mi cámara hacia ella.

Apontei minha câmera para ela.

¿Hacia donde vas, pequeña liebre?

Aonde vai com tanta pressa, lebrezinha?

Él salió hacia Londres anteayer.

Ele partiu para Londres anteontem.

Normalmente camino hacia el colegio.

- Normalmente vou a pé para a escola.
- Normalmente caminho até a escola.
- Normalmente vou à escola a pé.

El perro corrió hacia nosotros.

- O cão correu até nós.
- O cachorro correu até nós.

¿Hacia dónde tengo que mirar?

Para onde devo olhar?

¿Hacia dónde va este tren?

Para onde vai esse trem?

Se vuelve hacia el ingeniero coreano

vira para o engenheiro coreano

O podemos ir hacia esos árboles,

Ou tentamos subir as árvores

...hacia ese oasis lejano de allí.

... para aquele oásis distante.

Parece que este va hacia abajo.

Parece que aqui tem uma descida.

Se estrechaba hacia su final inevitable,

estreitava-se ao seu inevitável fim,

Vamos hacia abajo a la derecha.

Vamos para baixo e para a direita.

Pero fueron directo hacia esa grieta.

Estão a entrar na fenda.

Se apresuró, y vino hacia mí.

saiu a correr e agarrou-me.

¿Este es el autobús hacia Boston?

Esse é o ônibus certo para Boston?

Voy a volar hacia la luna.

Vou voar até a Lua.

Tom apuntó un arma hacia Mary.

Tom apontou uma arma à Mary.

Él está caminando hacia la estación.

Ele está caminhando até a estação.

Tom apuntó su arma hacia María.

O Tom apontou a arma à Mary.

Rodolfo caminaba lentamente hacia la ciudad.

Rodolfo ia caminhando lentamente na direção da cidade.

Él me preguntó hacia dónde ir.

Ele me perguntou até onde ir.

La brújula apunta hacia el norte.

A bússola aponta para o norte.

Corrí en dirección hacia el sol.

Corri na direção do sol.

El va corriendo hacia el bote.

Ele está correndo até o barco.

Él nunca más miró hacia atrás.

Ele nunca mais olhou para trás.

El perro vino corriendo hacia mí.

O cachorro veio correndo em minha direção.

Nadie sabe hacia dónde fue Tom.

Ninguém sabe aonde o Tom foi.

Empezó a caminar hacia el frente.

Começou a caminhar para frente.

Simplemente avanza. - Sí, solo hacia adelante.

Isso apenas redireciona.

Lo bueno era que cortaba hacia dentro,

A beleza era que eu estava cortando de fora pra dentro

Y traer agua dulce hacia la Mongolia,

E de levar água doce para a Mongólia,

Bien, debemos pensar cómo bajar hacia ella.

Temos de descobrir uma forma de chegar a ela.

Bien, vamos a ir hacia el bosque.

Vamos avançar para dentro da floresta.

Bien, vamos a dirigirnos hacia el bosque.

Vamos avançar para dentro da floresta.

O voy hacia la montaña de allí,

Ou temos o que vejo ali, no topo da montanha,

Un poco gordito hacia tu vientre así

um pouco gordinho na sua barriga assim

Pero ahora se está moviendo hacia Siberia

mas está se movendo em direção à Sibéria agora

Un pájaro gigante vino volando hacia él.

Um pássaro gigantesco veio voando na sua direção.

Él estaba desnudo de cintura hacia arriba.

Ele estava nu da cintura pra cima.

¿Podría indicarme el camino hacia el puerto?

- Você poderia me mostrar o caminho para o porto?
- Vocês poderiam me mostrar o caminho para o porto?

Tom miró hacia afuera de la ventana.

Tom olhou pela janela.

- No mires hacia abajo.
- No mires abajo.

Não olhe para baixo.

No sé cuándo sale ella hacia Londres.

Eu não sei quando ela vai para Londres.

No sé hacia dónde se fue Tom.

Eu não sei aonde Tom foi.

Tom piensa saber hacia dónde fue María.

- O Tom acha que sabe para onde Mary foi.
- O Tom acha que sabe para onde a Mary foi.

Mi ventana se abre hacia el jardín.

Minha janela dá no jardim.

Estoy contra la violencia hacia las mujeres.

Eu sou contra a violência contra as mulheres.

El mundo camina lentamente hacia la sabiduría.

O mundo caminha lentamente para a sabedoria.

¿Es usted tolerante hacia las minorías étnicas?

Você é tolerante com as minorias étnicas?

Napoleón guió a sus tropas hacia Rusia.

Napoleão liderou suas tropas para a Rússia.