Translation of "Mujica" in German

0.004 sec.

Examples of using "Mujica" in a sentence and their german translations:

[Mujica] Bueno...

Na ja...

[Mujica] Hermano...

Bruder,

[Mujica] Ni me acuerdo.

Ich erinnere mich

[Mujica] Yo pertenezco a una generación

Ich bin aus einer Generation,

[Mujica] Es el mundo al revés.

Die Welt steht kopf.

[Mujica] Entonces, se empezó a construir

In einem der ärmsten Viertel

[Mujica] Querido pueblo, pasaron cinco años fratricidas.

Liebes Volk, fünf brudermörderische Jahre sind vergangen.

Mi grupo era Mujica, yo y Rosencof.

Meine Gruppe bestand aus Mujica, mir und Rosencof.

[Mujica] Mi admiración por la naturaleza es tan grande...

Die Natur erfüllt mich mit solcher Ehrfurcht,

[Mujica] Es la forma más barata que hay de construir.

So baut man am kostengünstigsten.

Fue el Pepe Mujica el de la idea del "Plan Juntos".

Pepe Mujica hatte die Idee zu dem Gemeinschaftsplan.

[Mujica] Yo y mi patrona nos dedicamos a cambiar el mundo,

Meine Frau und ich haben uns für den Wandel der Welt eingesetzt

[Mujica] Nosotros lo cantábamos en prisión. Cuéntame tu condena Dime tu fracaso

Wir haben es im Bett gesungen. "Erzähl mir von deiner Haft, sprich von deinen Tiefen.

[Mujica] El paso de la historia nos demostró que era mucho más difícil.

Die Geschichte lehrt uns, dass es viel schwieriger ist.

[Mujica] Y entonces, muchos que eran de convicción socialista emigraron hacia el capitalismo.

So viele ehemalige Sozialisten wurden zu Kapitalisten.

[Mujica] Mi mujer, la querida compañera Lucía Topolansky. [aumentan las vivas y aplausos]

Erleben Sie unsere liebe Genossin Lucía Topolansky.

[sonido de tractor] [Mujica] Yo soy republicano, ¿pero sabe cuál es mi defecto?

Ich bin Republikaner, aber weißt du, was nicht stimmt?

[Mujica] Yo siempre he dicho que si el Uruguay fuera un país muy grande

Ich habe immer gesagt, dass wenn Uruguay ein großes Land wäre,

[Mujica] Mucho de lo que hoy te digo nació en aquel tiempo de soledad en la cárcel.

Vieles von dem, was ich heute erzähle, ist eine Frucht meiner einsamen Zeit in Haft.

[Mujica] Y nosotros tuvimos que... Atrás de los medios económicos que significaban nuestra lucha, tuvimos que cometer delitos

Wir brauchten die wirtschaftlichen Mittel für unseren Kampf, wir mussten Verbrechen begehen.

[Mujica] Dame otro kilo de carne picada, igual nunca me va a sobrar, y dos "chacareritos". La perra me sale más cara que un chancho.

Noch ein Kilo Rinderhackfleisch. Braucht man immer. Zwei chacareritos. Dieser Hund frisst mehr als ein Schwein.