Translation of "Preocupa" in German

0.009 sec.

Examples of using "Preocupa" in a sentence and their german translations:

- ¿Qué le preocupa?
- ¿Qué os preocupa?
- ¿Qué les preocupa?

Worum machst du dir Sorgen?

Me preocupa.

Das beunruhigt mich.

¿Qué te preocupa?

Was macht dir Sorgen?

Tom se preocupa demasiado.

Tom macht sich zu viele Sorgen.

Me preocupa mi peso.

Ich sorge mich um mein Gewicht.

Le preocupa su salud.

Sie macht sich um ihre Gesundheit Sorgen.

Le preocupa tu salud.

Sie macht sich Sorgen um deine Gesundheit.

Me preocupa su salud.

Ich mache mir Sorgen um seine Gesundheit.

- Se preocupa por su salud.
- Ella se preocupa por vuestra salud.

- Sie macht sich Sorgen um eure Gesundheit.
- Sie macht sich Sorgen um Ihre Gesundheit.

No se preocupa por nada.

Er schert sich um nichts.

Nadie se preocupa por mí.

Ich bin allen egal.

La situación me preocupa mucho.

Die Situation bereitet mir große Sorgen.

- Le preocupa que él se pueda atrasar.
- Le preocupa que él pueda llegar atrasado.

Er macht sich Sorgen, dass er vielleicht zu spät kommen könnte.

Su madre se preocupa por él.

Seine Mutter macht sich Sorgen um ihn.

Ella se preocupa por mi salud.

Sie macht sich Sorgen um meine Gesundheit.

No entiendo lo que te preocupa.

Ich verstehe nicht, was dich beunruhigt.

No me preocupa perder el trabajo.

Ich habe keine Angst davor, meine Arbeit zu verlieren.

No se preocupa de sus hijos.

Er kümmert sich nicht um seine Kinder.

Ella se preocupa por vuestra salud.

Sie macht sich Sorgen um eure Gesundheit.

Mi madre se preocupa por todo.

- Meine Mutter sorgt sich um alles.
- Meine Mutter macht sich über alles Sorgen.

A él le preocupa el resultado.

Er sorgt sich um das Ergebnis.

- Me preocupa que debas ir en persona.
- Me preocupa que tengas que ir en persona.

Ich fürchte, dass du persönlich vorbeigehen musst.

Me preocupa cuánto tiempo más arderá. No.

Ich frage mich, wie lange ich noch Licht habe. Nein, nein, nein, nein.

Nos preocupa que sean evasores de impuestos.

Wir sorgen uns wegen Steuerhinterziehung.

Creo que ella no se preocupa mucho.

Ich denke, sie kümmert sich nicht sehr darum.

Ella nunca se preocupa por mis sentimientos.

Meine Gefühle interessieren sie nie.

Cada animal se preocupa por su nido.

Jedes Tier sorgt für sein eigenes Nest.

Me preocupa el futuro de la humanidad.

- Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.
- Ich sorge mich um die Zukunft der Menschheit.

Me preocupa mucho no tener tiempo suficiente.

Dass ich nicht genügend Zeit habe, macht mir große Sorgen.

- Tom se preocupa.
- A Tom le importa.

Tom kümmert es.

- ¿Qué te preocupa?
- ¿De qué estás preocupada?

- Worüber machst du dir Sorgen?
- Worüber bist du besorgt?

Ella siempre se preocupa de sus invitados.

Sie kümmert sich immer sehr um ihre Gäste.

Me preocupa mucho pensar en la universidad.

Wenn ich an die Uni denke, mache ich mir große Sorgen.

Mi padre se preocupa por mi salud.

Mein Vater ist über meine Gesundheit beunruhigt.

Me preocupa nuestra tristemente famosa doble moral.

Ich bin besorgt über unsere notorische Doppelmoral.

Tom se preocupa mucho por su reputación.

Sein Ruf ist Tom sehr wichtig.

Tom se preocupa mucho por el dinero.

Tom sorgt sich oft ums Geld.

Quien me preocupa no es Tom, sino Mary.

- Ich sorge mich nicht um Tom – ich sorge mich um Maria.
- Ich sorge mich nicht um dich, Tom, sondern um Maria.
- Ich sorge mich nicht um Tom, sondern um dich, Maria.

No me preocupa lo más mínimo el resultado.

Mich beunruhigt das Ergebnis nicht im geringsten.

Me preocupa la tos seca de mi esposa.

Ich bin wegen des trockenen Hustens meiner Frau besorgt.

La madre de Tom se preocupa por su tos.

Toms Mutter sorgt sich wegen seines Hustens.

La crisis del capitalismo preocupa a los comunistas chinos.

Die Krise des Kapitalismus beunruhigt die chinesischen Kommunisten.

Me preocupa lo que otras personas piensen de mí.

Es ist mir nicht egal, was andere Leute über mich denken.

De lo único que se preocupa ella es de sí misma.

Sie interessiert sich nur für sich selbst.

- No me importa.
- Eso no me importa.
- Eso no me preocupa.

- Das ist mir egal.
- Das ist mir einerlei.

Dios se preocupa de que no crezcan árboles en el cielo.

- Gott sorgt dafür, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen.
- Dafür wird Gott schon sorgen, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen.

Él es del tipo que no se preocupa de los detalles.

Er ist der Typ, der sich nicht um Einzelheiten sorgt.

A muchos les preocupa que el bilingüismo demora el aprendizaje del idioma;

Viele denken, dass Zweisprachigkeit das Sprachenlernen verlangsamt.

Muchos problemas se arreglan solos cuando uno no se preocupa por ellos.

Viele Probleme erledigen sich von selbst, wenn man sie nicht dabei stört.

- Cada animal se preocupa por su nido.
- Cada animal cuida su nido.

Jedes Tier sorgt für sein eigenes Nest.

La señora Harris se preocupa mucho por el futuro de su hijo.

Herr Harris sorgte sich um die Zukunft seines Sohnes.

No, la gente realmente no se preocupa sobre la comida gratis tanto.

Nein, die Leute kümmern sich nicht wirklich darum über freies Essen so viel.

Un asistente de gerente que se preocupa por la educación y la capacitación

ein stellvertretender Manager, der sich um Bildung und Ausbildung kümmert

- Creo que ella no se preocupa mucho.
- Creo que eso no le interesa.

Ich glaube, das juckt ihn nicht.

Tom es alguien que se preocupa mucho por lo que piensan de él los demás.

Tom ist jemand, der sich viel daraus macht, was andere von ihm denken.

- Es pobre, pero no se preocupa por el dinero.
- Es pobre, pero no le importa el dinero.

- Er ist arm, aber er macht sich nichts aus Geld.
- Er ist arm, aber Geld interessiert ihn nicht.

- No es un problema tan grave. Te preocupas demasiado.
- No es un problema tan grave. Usted se preocupa demasiado.

Das ist doch kein Ding. Du machst dir viel zu viele Sorgen!

Lo que me preocupa de la religión es que le enseña a las personas a estar satisfechas con no comprender.

Es stört mich an der Religion, dass sie die Menschen lehrt, sich mit Nichtverstehen zu begnügen.

- Si te preocupa algo, ven a verme en cualquier momento.
- Si algo te pasa, ya sabes que puedes contar conmigo.

Kommen Sie ruhig zu mir, wenn Sie irgendwelche Schwierigkeiten haben.

Dios se preocupa por los pájaros que hay en el cielo, de modo que no le queda mucho tiempo para los esperantistas.

Gott sorgt sich um die Vögel am Himmel, da bleibt ihm nicht viel Zeit für die Esperantisten.

- ¿Te preocupas por el medioambiente?
- ¿Se preocupa por el medioambiente?
- ¿Os preocupáis por el medioambiente?
- ¿Se preocupan por el medioambiente?
- ¿Te preocupás por el medioambiente?
- ¿Vos te preocupás por el medioambiente?
- ¿Tú te preocupas por el medioambiente?
- ¿Usted se preocupa por el medioambiente?
- ¿Vosotros os preocupáis por el medioambiente?
- ¿Ustedes se preocupan por el medioambiente?

Sorgst du dich um die Umwelt?

A veces quiero preguntarle a Dios por qué permite que haya pobreza, hambre e injusticia en el mundo, cuando él podría hacer algo al respecto, pero me preocupa que me haga exactamente la misma pregunta.

Manchmal möchte ich Gott fragen, warum er in der Welt Armut, Hunger und Ungerechtigkeit zulässt, während er doch etwas dagegen tun könnte, doch ich fürchte, das er mir vielleicht dieselbe Frage stellen wird.

La gente se preocupa mucho más por la eternidad después de la muerte que por la eternidad que ocurría antes de que nacieran. Pero es la misma cantidad infinita, rodando en todas las direcciones desde donde estamos.

Leute machen sich viel mehr Sorgen über die Ewigkeit nach ihrem Tod als über die Ewigkeit, die vor ihrer Geburt vergangen ist. Es ist aber die gleiche Menge Ewigkeit und sie erstreckt sich von unserem Standpunkt aus in jede Richtung.

Las personas con un gran ego necesitan ser el centro de atención, ansían reconocimiento y les preocupa muy poco los demás. Por el contrario, una saludable autoestima nos permite respetar nuestros propios deseos y también los de los demás.

Menschen mit einem großen Geltungsbedürfnis müssen im Zentrum der Aufmerksamkeit stehen, sehnen sich nach Anerkennung und kümmern sich sehr wenig um andere. Im Gegensatz dazu erlaubt uns ein gesundes Selbstwertgefühl, unsere eigenen Wünsche ebenso wie die der anderen zu respektieren.