Translation of "Alegre" in German

0.008 sec.

Examples of using "Alegre" in a sentence and their german translations:

No suenas alegre.

- Du klingst nicht sehr glücklich.
- Sie klingen nicht sehr glücklich.

Tom es alegre.

Tom ist witzig.

Actitud alegre comportamiento sincero

fröhliche Haltung aufrichtiges Verhalten

Él es tan alegre.

- Er ist so vergnügt.
- Er ist so fröhlich.

Es un joven alegre.

Er ist ein heiterer junger Mann.

Está un poco alegre.

Er ist leicht angeheitert.

Tom siempre está alegre.

Tom ist immer heiter.

Vamos bastante como alegre

Wir gehen ziemlich unbeschwert

Ella tuvo una infancia alegre.

Sie hatte eine glückliche Kindheit.

Tom casi siempre es alegre.

Tom ist fast immer vergnügt.

Ella tiene siempre una sonrisa alegre.

Sie hat stets ein fröhliches Lächeln auf den Lippen.

Ella es una niña tan alegre.

Sie ist ein so lustiges Mädchen.

Ella siempre está alegre y sonriente.

Sie ist immer heiter und lächelt.

Vi una alegre sonrisa en su rostro.

Auf seinem Gesicht sah ich ein freudiges Lächeln.

Él sólo está alegre por la mañana.

Er ist nur morgens gut aufgelegt.

Su alegre risa poseía algo de tristeza.

- Sein frohes Lachen enthielt etwas Traurigkeit.
- Sein frohes Lachen barg eine gewisse Trauer.

- Ella es una persona muy alegre.
- Ella es muy astuta.

Sie ist sehr schlau.

Esperamos la visita de nuestro tío con el corazón alegre.

Wir freuen uns auf den Besuch unseres Onkels.

- Gran remedio es el corazón alegre, pero el ánimo decaído seca los huecos.
- El corazón alegre constituye buen remedio; mas el espíritu triste seca los huecos.
- El corazón alegre produce buena disposición; mas el espíritu triste seca los huecos.
- El corazón alegre es buena medicina, pero el espíritu quebrantado seca los huecos.

- Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein.
- Ein fröhliches Herz tut dem Leibe wohl, aber ein betrübtes Gemüt lässt das Gebein verdorren.

- Vamos a recibirlo con una alegre sonrisa.
- Recibámoslo con una gran sonrisa.

Emfangen wir ihn mit einem glücklichen Lächeln.

- Tan pronto estaba alegre como triste.
- Tan pronto estaba contenta como triste.

Bald freute sie sich, dann war sie wieder traurig.

¡Ojalá una alegre hada de los vientos pueda insuflaros vida, obras en versos!

Eine muntere Windfee möge euch beleben, Werke der Dichtung.

La niña siempre se veía alegre, pero no lo era ni un poco.

Das Mädchen sah immer glücklich aus, aber es war ganz und gar nicht glücklich.

No conozco el nombre de los pájaros que están cantando una canción tan alegre.

Ich weiß nicht, wie die Vögel heißen, die eine so schöne Melodie gezwitschert haben.

- Ella tuvo una niñez feliz.
- Ella tuvo una infancia alegre.
- Ella tuvo una infancia feliz.

Sie hatte eine glückliche Kindheit.

Tuve una mañana muy alegre gracias a que pude oír el canto de los pájaros.

Heute Morgen war ein heiterer Morgen, an dem man die kleinen Vöglein zwitschern hören konnte.

Soy tan ligero como una pluma, tan feliz como un ángel, tan alegre como un niño de escuela. Estoy tan eufórico como un borracho. ¡Una feliz Navidad a todos! Un feliz Año Nuevo a todo el mundo.

Ich bin so leicht wie eine Feder, ich bin so glücklich wie ein Engel, ich bin so froh wie ein Schuljunge. Mir schwindelt wie einem Betrunkenen. Allen frohe Weihnachten! Ein glückliches neues Jahr der ganzen Welt.