Translation of "Casi" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Casi" in a sentence and their japanese translations:

Casi.

‎だが目立つ

- Estoy casi listo.
- Casi he terminado.
- Estoy casi lista.

ほぼ終わった。

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.
- Ya casi llegamos allí.

あと一息だ。

- Estoy casi listo.
- Casi he terminado.

ほぼ終わった。

- Estoy casi listo.
- Estoy casi lista.

ぼくは大体用意ができた。

- ¡Entendí casi todo!
- He entendido casi todo.

ほとんど全部分かった。

- Son casi las tres.
- Casi son las tres.

もうすぐ3時だ。

- Casi cojo el pez.
- Casi capturo el pez.

- 私はもう少しでその魚を捕まえるところだった。
- あとちょっとで魚が捕れたんだよ。

Ya casi llega.

‎もう少しだ

Era casi mediodía.

ほとんど正午近かった。

Es casi imposible.

- それはほとんど不可能だ。
- それは不可能と言っていい。

Está casi acabado.

それはほとんど終わりかかっています。

Estaba casi dormido.

彼はもうすこしで眠るところだった。

¡Entendí casi todo!

ほとんど全部分かった。

Casi se ahogó.

彼はあやうくおぼれるところだった。

Casi se ahoga.

彼女は危うく溺死するところだった。

Casi quisiera morirme.

死にたいくらいだ。

Casi me ahogué.

もうちょっとで溺れるところだった。

Tom casi lloró.

トムは泣き出しそうになった。

- Casi obtuve puntuación perfecta.
- Casi saqué todo el puntaje.

もう少しで満点がとれたのにな。

- Son casi las seis.
- Ya casi son las seis.

もうすぐ六時です。

- Son casi las seis.
- Son casi las seis en punto.

- だいたい6時です。
- もうすぐ六時になります。

- Aquel trabajo está casi terminado.
- Ese trabajo está casi terminado.

その仕事はほぼ終わった。

- Casi nadie le creyó.
- Casi nadie le creía a ella.

ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。

De forma casi milagrosa,

どういう訳か 人間の脳の

Y casi 40 empresas,

30社余りの企業に関わり

Durante casi un siglo,

1世紀近くも維持してきました

Casi nadie le creyó.

ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。

Casi perdí el tren.

危なく電車に乗り遅れるところだった。

Casi no queda vino.

ワインはほとんど残っていない。

Casi se me olvida.

もう少しで忘れるところだった。

Casi no puedo oírte.

- 君の話がほとんど聞き取れない。
- そっちの声がほとんど聞こえないの。

Son casi las doce.

もう少しで12時だ。

Es casi hora punta.

もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。

No recibí casi nada.

ほとんど得るところがなかった。

Casi todos fueron invitados.

ほとんど全員が招待された。

Son casi las siete.

7時近くだ。

Casi todas eran mujeres.

彼らの大部分は女性だった。

Él es casi profesional.

彼は玄人にちかい。

Ya casi es hora.

そろそろ時間だ。

Ella casi se ahogó.

- 彼女は危うく溺死するところだった。
- 彼女は危うく溺れるところだった。
- 彼女はもう少しでおぼれるところだった。
- 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。

Casi nunca se rinde.

彼はめったに諦めぬ。

Son casi las seis.

もうすぐ六時です。

Casi no hizo fotos.

私は写真をあまりとらなかった。

Él estaba casi ahogado.

彼は危うく溺死するところだった。

Somos casi como hermanos.

- 私達は兄弟も同然だ。
- 私たちは兄弟みたいなものだ。

Mido casi 180 centímetros.

私はほとんど180センチです。

Acá casi nunca llueve.

ここではほとんど雨が降ることがない。

Casi somos como hermanos.

私達は兄弟も同然だ。

Tom casi se ahogó.

- トムはもう少しで溺れ死にするところだった。
- トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。

Casi no tengo hambre.

食欲がほとんどありません。

Casi siempre llego puntualmente.

私、大抵いつも時間通りに着くよ。

- Apenas tengo amigos.
- No tiene casi ningún amigo.
- No tienen casi amigos.

友達はあまりいないんだ。

Casi me daba miedo hablarte.

君に話しかけるのがどうもこわかったのです。

Casi me atropella un coche.

危なく車にひかれるところだった。

La reunión casi había terminado.

会はほとんど終わっていた。

Casi nos morimos de frío.

- 我々はあやうく凍死するところだった。
- 私たちは危うく凍え死ぬところだった。

Nuestro trabajo está casi terminado.

我々の仕事はほとんど終わった。

Casi me atropella un auto.

- 車に撥ねられるところだった。
- 私はもう少しで車にひかれるところだった。
- 私はあぶなく車にひかれる所だった。
- もうすこしで車にはねられるとこだった。
- すんでのところで車にはねられるところだった。

Casi todo ha sido mejorado.

ほとんど全部がよくなった。

casi nunca trabajas, ¿verdad?

- ほとんど仕事しないんだろう。
- お前って、ほとんど仕事してないんだろ?

Casi es hora de cenar.

そろそろ夕食の時間ですね。

Es casi imposible hacer eso.

それを実行するのはほとんど不可能だ。

La anciana casi fue atropellada.

その老婦人はもう少しでひかれるところだった。

La caja está casi vacía.

その箱はほとんど空です。

Esa caja estaba casi llena.

その箱はほとんどいっぱいでした。

El niño casi se ahogó.

その少年はおぼれそうになった。

El acantilado es casi vertical.

その崖はほとんど垂直です。

La pintura está casi lista.

その絵はほとんど完成だ。

El dolor era casi insoportable.

そのいたさは我慢できないものだった。

¡Oh no! ¡Casi lo olvido!

あっ、いけない!忘れるところだった!

Ha de tener casi cuarenta.

40近いはずだ。

Casi no se veía nada.

彼らはほとんど何も見えなかった。

Casi nunca abre un libro.

彼は滅多に本を開かない。

Resbaló y casi se cae.

彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。

Él no viene casi nunca.

彼はほとんど来ない。

Sus libros son casi inútiles.

- 彼の本は大部分役にたたない。
- 彼の本はほとんど役に立たない。

La cena está casi lista.

夕食の準備はほとんどできています。

Casi es hora de empezar.

- もうそろそろ出発の時間です。
- そろそろ出発時間だ。

Mi tarea está casi lista.

- 私の宿題はほとんど仕上がっている。
- 宿題はほとんど終わってるよ。

El trabajo está casi listo.

その仕事はほとんど終わったも同然だ。