Translation of "Casi" in French

0.012 sec.

Examples of using "Casi" in a sentence and their french translations:

casi pero casi

presque mais presque

Casi pero casi

Presque mais presque

Casi.

Presque.

¡Casi!

Presque !

- Estoy casi listo.
- Casi he terminado.
- Estoy casi lista.

- J'ai presque fini.
- Je suis presque prêt.
- Je suis presque prête.

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.
- Ya casi llegamos allí.

- Encore un petit effort.
- Nous y sommes presque.
- Nous y sommes bientôt.

- Estoy casi listo.
- Casi he terminado.

J'ai presque fini.

- Estoy casi listo.
- Estoy casi lista.

- J'ai presque fini.
- Je suis presque prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.

Nous y sommes bientôt.

Casi murió.

Il a failli mourir.

Casi siempre.

Presque toujours.

Casi tres.

Presque trois.

Casi morí.

Je suis presque mort.

- ¡Entendí casi todo!
- He entendido casi todo.

J'ai presque tout compris.

- Casi estás en lo cierto.
- Casi aciertas.

- Tu as presque raison.
- Vous avez presque raison.

Es casi un éxito, y sin casi.

C'est sans l'ombre d'un doute un succès.

- Son casi las tres.
- Casi son las tres.

- Il est presque trois heures.
- Il est presque quinze heures.

- Somos casi como hermanos.
- Casi somos como hermanos.

Nous sommes presque comme des frères.

- Es casi medianoche aquí.
- Casi es medianoche aquí.

Il est presque minuit ici.

- Casi no hay amueblado.
- Casi no hay muebles.

Il n'y a presque pas de meubles.

Ya casi llega.

Elle y est presque.

Era casi inexistente

c'était presque inexistant

Casi a tiempo.

Presque à l'heure.

Casi se desecha.

Il a failli être mis au rebut.

Es casi imposible.

- C'est quasi-impossible.
- C'est presque impossible.
- C'est pratiquement impossible.

Está casi acabado.

C'est presque terminé.

Estaba casi dormido.

Il dormait presque.

¡Entendí casi todo!

J'ai presque tout compris !

Casi se ahogó.

- Il a manqué être noyé.
- Il a failli se noyer.

Casi se ahoga.

Elle était presque noyée.

Casi todos vinieron.

- Presque tous sont venus.
- Pratiquement tout le monde est venu.

Casi se muere.

Il a failli mourir.

Es casi mediodía.

Il est presque midi.

Casi me morí.

Je suis presque mort.

Estoy casi listo.

Je suis presque prêt.

Ya casi terminamos.

- Nous en avons presque terminé.
- Nous en avons presque fini.
- Nous avons presque terminé.

Estoy casi lista.

- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Casi muere ahogada.

Elle était presque noyée.

Tom casi lloró.

Tom a presque pleuré.

Tom casi sonrió.

Tom a presque souri.

Ya casi llegamos.

- Nous y sommes presque.
- On y est presque.

Estamos casi listos.

- Nous sommes presque prêts.
- Nous sommes presque prêtes.

Casi me ahogué.

- Je me suis presque noyé.
- Je me suis presque noyée.

Casi lo hago.

Je l'ai presque fait.

Tom casi muere.

Tom a failli mourir.

- Casi obtuve puntuación perfecta.
- Casi saqué todo el puntaje.

J'ai presque obtenu un score parfait.

- Son casi las seis.
- Ya casi son las seis.

- C'est presque six heures.
- Il est presque six heures.
- Il est quasiment six heures.

- Nado casi cada día.
- Nado casi todos los días.

Je nage presque tous les jours.

- Son casi las seis.
- Son casi las seis en punto.

- C'est presque six heures.
- Il est presque six heures.

- Casi nadie le creyó.
- Casi nadie le creía a ella.

Presque personne ne la croyait.

Son casi siempre proyectos

sont presque toujours des projets

Un rey casi desconocido.

un roi presque inconnu.

Y casi 40 empresas,

au sein de trois dizaines d'entreprises,

Inhalando, ya casi acabamos.

Inspirez, vous y êtes presque,

casi dos años después.

presque deux [ans] plus tard.

Pero casi de inmediato

Mais presque immédiatement,

Durante casi un siglo,

pendant presque d'un siècle,

Casi desafió a América

Il a presque défié l'Amérique

casi un escudo protector

presque un bouclier protecteur