Translation of "Casi" in German

0.008 sec.

Examples of using "Casi" in a sentence and their german translations:

casi pero casi

fast aber fast

Casi pero casi

Fast aber fast

- Casi me rindo.
- Casi cedo.
- Casi lo dejo.

Ich habe fast aufgegeben.

Casi.

Fast.

¡Casi!

Das war knapp!

Casi, casi lo ha acertado.

Du hättest es fast erraten.

- Estoy casi listo.
- Casi he terminado.
- Estoy casi lista.

Ich bin fast fertig.

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.
- Ya casi llegamos allí.

Wir sind gleich da.

- Estoy casi listo.
- Casi he terminado.

Ich bin fast fertig.

- Estoy casi listo.
- Estoy casi lista.

- Ich bin fast fertig.
- Ich bin fast so weit.

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.

Wir sind gleich da.

- Estoy casi segura.
- Estoy casi seguro.

Ich bin mir fast sicher.

- Estoy casi quebrado.
- Ando casi en la chilla.
- Ando casi hule.

Ich bin fast pleite.

Casi murió.

Er wäre beinahe gestorben.

Casi tres.

Fast drei.

Casi siempre.

Fast immer.

Casi morí.

- Ich wäre fast gestorben.
- Ich wäre beinahe gestorben.

Casi gané.

Ich hätte fast gewonnen.

- ¡Entendí casi todo!
- He entendido casi todo.

Ich habe fast alles verstanden!

- Casi estás en lo cierto.
- Casi aciertas.

Du hast fast recht.

Es casi un éxito, y sin casi.

Das ist zweifelsohne ein Erfolg.

- Son casi las tres.
- Casi son las tres.

Es ist fast drei.

- Casi cojo el pez.
- Casi capturo el pez.

- Ich hätte den Fisch fast gefangen.
- Ich hätte den Fisch beinahe gefangen.

- Somos casi como hermanos.
- Casi somos como hermanos.

Wir sind beinah wie Brüder.

- Es casi medianoche aquí.
- Casi es medianoche aquí.

Hier ist fast Mitternacht.

Ya casi llega.

Sie ist fast da.

Era casi inexistente

es war fast nicht vorhanden

Era casi mediodía.

Es war beinahe Mittag.

Es casi imposible.

Das ist fast unmöglich.

Está casi acabado.

Es ist fast vorbei.

¡Entendí casi todo!

Ich habe fast alles verstanden!

Casi se ahogó.

Er wäre fast ertrunken.

Casi se ahoga.

Sie war kurz vor dem Ertrinken.

Casi se muere.

Er wäre beinahe gestorben.

Casi me morí.

Ich wäre beinahe gestorben.

Estoy casi listo.

Ich bin fast fertig.

Es casi mediodía.

Es ist fast zwölf Uhr.

Ya casi terminamos.

Wir sind fast fertig.

Casi me ahogué.

Ich wäre fast ertrunken.

Estoy casi lista.

Ich bin fast fertig.

Casi no trabaja.

Er arbeitet kaum.

Casi nos atrapan.

Wir wären beinahe erwischt worden.

Tom casi lloró.

- Tom weinte fast.
- Tom hat fast geweint.

Tom casi sonrió.

- Tom lächelte fast.
- Tom hat beinahe gelächelt.

Estamos casi listos.

Wir sind fast fertig.

Casi me mataste.

- Du hättest mich fast umgebracht.
- Sie hätten mich fast umgebracht.
- Ihr hättet mich fast umgebracht.

Casi lo hago.

Ich habe es fast geschafft.

Tom casi muere.

Tom kam fast ums Leben.

Fueron casi todos.

Es sind fast alle gegangen.

- Casi obtuve puntuación perfecta.
- Casi saqué todo el puntaje.

Ich bekam beinah die volle Punktzahl.

- Son casi las seis.
- Ya casi son las seis.

Es ist fast sechs Uhr.

- Nado casi cada día.
- Nado casi todos los días.

Ich schwimme fast jeden Tag.

- Tom no desayuna casi nunca.
- Tom casi nunca desayuna.

- Tom frühstückt fast nie.
- Tom frühstückt so gut wie nie.

- Son casi las seis.
- Son casi las seis en punto.

Es ist fast sechs Uhr.

- Aquel trabajo está casi terminado.
- Ese trabajo está casi terminado.

Diese Arbeit ist sozusagen fertig.

- Mi tarea está casi lista.
- Mis deberes están casi terminados.

Meine Hausaufgabe ist fast fertig.

- Casi nadie le creyó.
- Casi nadie le creía a ella.

Fast niemand glaubte ihr.

Casi desafió a América

Es hätte Amerika fast herausgefordert

casi un escudo protector

fast ein Schutzschild

casi imposibles de entender!

fast unmöglich zu verstehen sind!

Casi nadie le creyó.

Fast niemand glaubte ihm.