Translation of "Casi" in English

0.040 sec.

Examples of using "Casi" in a sentence and their english translations:

casi pero casi

almost but almost

Casi pero casi

Almost but almost

- Casi me rindo.
- Casi cedo.
- Casi lo dejo.

I almost gave up.

Casi...

I get there,

Casi.

Almost.

¡Casi!

Close!

Casi, casi lo ha acertado.

You very nearly guessed it.

- Estoy casi listo.
- Casi he terminado.
- Estoy casi lista.

- I'm almost done.
- I'm about ready.
- I am almost ready.
- I'm almost finished.
- I'm almost ready.
- I'm just about done.
- I'm nearly ready.

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.
- Ya casi llegamos allí.

- We're almost there.
- We are almost there.

- Estoy casi listo.
- Casi he terminado.

- I'm almost done.
- I am almost ready.
- I'm nearly finished.

- Estoy casi listo.
- Estoy casi lista.

- I'm about ready.
- I am almost ready.
- I'm almost ready.

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.

We're almost there.

- Estoy casi segura.
- Estoy casi seguro.

- I'm almost positive.
- I'm almost sure.

- Estoy casi quebrado.
- Ando casi en la chilla.
- Ando casi hule.

I'm almost broke.

Casi murió.

- He almost died.
- He nearly died.

Casi siempre.

Almost always.

Casi tres.

- Almost three.
- Nearly three.

Casi morí.

- I almost died.
- I nearly died.

Casi gané.

I almost won.

- ¡Entendí casi todo!
- He entendido casi todo.

I understood almost everything.

- Casi estás en lo cierto.
- Casi aciertas.

You're almost right.

- Casi ninguno aprobó.
- No aprobó casi ninguno.

They barely approved of anything.

- Son casi las tres.
- Casi son las tres.

It is almost three.

- Casi cojo el pez.
- Casi capturo el pez.

I almost caught the fish.

- Somos casi como hermanos.
- Casi somos como hermanos.

We're almost like brothers.

- Es casi medianoche aquí.
- Casi es medianoche aquí.

It's almost midnight here.

- Casi no hay amueblado.
- Casi no hay muebles.

There is almost no furniture.

Casi todos, ¿no?

Almost all of us, right?

Y casi muerta.

and half dead.

Ya casi llega.

She's almost there.

Era casi inexistente

it was almost nonexistent

Casi a tiempo.

Almost on time.

Casi se desecha.

It almost got scrapped.

Era casi mediodía.

It was nearly noon.

Es casi imposible.

- It is next to impossible.
- It's almost impossible.
- It's nearly impossible.

Está casi acabado.

It's almost over.

Estaba casi dormido.

He was almost asleep.

¿Ya casi llegamos?

Are we almost there?

Tom casi muere.

Tom almost died.

¡Entendí casi todo!

- I almost understood the entire thing!
- I understood almost everything.

Casi se ahogó.

He was nearly drowned.

Casi se ahoga.

- She almost drowned.
- She came close to drowning.

Casi todos vinieron.

Almost everyone came.

Casi se muere.

He almost died.

Es casi mediodía.

It's almost noon.

Casi me pegas.

You almost hit me.

Casi me morí.

- I almost died.
- I nearly died.

Casi me muero.

I was almost killed.

Estoy casi listo.

- I'm about ready.
- I am almost ready.

Casi lo olvidé.

I nearly forgot it.

Casi me matan.

I was almost killed.

Ya casi terminamos.

- We're nearly finished.
- We're almost done.
- We're almost finished.
- We've almost finished.
- We're pretty near done.

Casi quisiera morirme.

I wish myself dead.

Casi me ahogué.

I almost drowned.

Estoy casi lista.

- I'm about ready.
- I am almost ready.
- I'm almost ready.
- I'm nearly ready.

Estamos casi allí.

- We're almost there.
- We are almost there.

Casi me mato.

I almost got killed.

Casi lo olvido.

I almost forgot.

Casi no trabaja.

He hardly works.

Casi nos atrapan.

We almost got caught.

Tom casi lloró.

Tom almost cried.

Tom casi sonrió.

Tom almost smiled.

Ya casi llegamos.

- We're almost there.
- We're nearly there.
- We are almost there.

Estamos casi listos.

We're almost ready.