Translation of "Casi" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Casi" in a sentence and their polish translations:

Casi.

Prawie.

- Ya casi llegamos.
- Ya casi estamos.
- Ya casi llegamos allí.

Prawie jesteśmy na miejscu.

- Estoy casi listo.
- Estoy casi lista.

Jestem prawie gotowy.

- Estoy casi segura.
- Estoy casi seguro.

Jestem prawie pewien.

- Estoy casi listo.
- Casi he terminado.

Prawie skończyłem.

Casi siempre.

Prawie zawsze.

Casi tres.

Już prawie.

- Son casi las tres.
- Casi son las tres.

Już prawie trzecia.

- Es casi medianoche aquí.
- Casi es medianoche aquí.

Tu jest prawie północ.

Ya casi llega.

Już prawie.

Es casi imposible.

To prawie niemożliwe.

Casi me pegas.

Prawie mnie trafiłeś.

Es casi mediodía.

Jest prawie dwunasta.

Ya casi terminamos.

Prawie skończyliśmy.

Casi quisiera morirme.

Lepsza już śmierć niż to.

Casi me ahogué.

Prawie utonąłem.

Casi me mataste.

Prawie mnie zabiłeś.

Estoy casi listo.

Jestem prawie gotowy.

- Son casi las seis.
- Ya casi son las seis.

Jest prawie szósta.

- Tom no desayuna casi nunca.
- Tom casi nunca desayuna.

Tom prawie nigdy nie jada śniadań.

- Son casi las seis.
- Son casi las seis en punto.

Jest prawie szósta godzina.

Pero casi de inmediato

Ale prawie od razu

Casi nadie le creyó.

Prawie nikt mu nie wierzył.

Casi no puedo oírte.

Prawię cię nie słyszę.

Casi todos fueron invitados.

Prawie każdy był zaproszony.

Son casi las siete.

Dochodzi siódma.

Ella casi se ahogó.

Prawie się utopiła.

Casi no hizo fotos.

Nie zrobiłem prawie żadnych zdjęć.

Ella casi se desmayó.

Prawie zemdlała.

Esto casi nunca pasa.

To prawie nigdy się nie zdarza.

Mido casi 180 centímetros.

Mam prawie 180 centymetrów wzrostu.

Eso casi parece amenaza.

To brzmi prawie jak groźba.

Son casi las diez.

Dochodzi dziesiąta.

Tom casi se desmayó.

Tom prawie zemdlał.

Soy casi otra persona.

Jestem prawie inną osobą.

- Es casi tan alta como tú.
- Es casi tan alta como vos.

Ona jest tego samego wzrostu co ty.

Era casi un muchacho todavía.

Byłem wtedy jeszcze chłopcem.

Casi me atropella un auto.

Prawie potrącił mnie samochód.

Casi todo ha sido mejorado.

Prawie wszystko zostało poprawione.

La caja está casi vacía.

Pudełko jest prawie puste.

Esa caja estaba casi llena.

Pudełko było prawie pełne.

Casi no se veía nada.

Prawie nic nie widzieli.

La cena está casi lista.

Kolacja jest prawie gotowa.

Casi es hora de empezar.

Już prawie czas zaczynać.

Perdí casi todo mi dinero.

Zgubiłem prawie wszystkie moje pieniądze.

Lloro casi todos los días.

- Płaczę niemal każdego dnia.
- Płaczę prawie codziennie.

Cocino casi todos los días.

Gotuję prawie codziennie.

Fumo casi todos los días.

Prawie codziennie palę.

El estacionamiento está casi vacío.

Parking jest prawie pusty.

La botella está casi llena.

Butelka jest prawie pełna.

Una anciana casi fue atropellada.

Starsza pani prawie została przejechana.

Casi todos llegaron a tiempo.

Prawie wszyscy byli na czas.

Nuestro trabajo está casi terminado.

Nasza praca jest prawie gotowa.

Llevo casi media hora esperando.

Czekam tu na ciebie prawie pół godziny.

El trabajo está casi terminado.

- Prawie kończę już pracę.
- Praca jest niemal skończona.

El examen está casi aquí.

Egzaminy już zaraz.

Es casi medianoche en Boston.

W Bostonie jest prawie północ.

Kate casi no habla chino.

Kate słabo mówi po chińsku.

El trabajo está casi listo.

Robota jest prawie skończona.

Casi nunca tomo productos lácteos.

Rzadko jem nabiał.

Casi nos morimos de frío.

Prawie zamarzliśmy na śmierć.

Tom casi nunca ve televisión.

Tom prawie nigdy nie ogląda telewizji.

Tom casi nunca escucha radio.

Tom prawie nigdy nie słucha radia.

Tom casi derrama su café.

Tom prawie rozlał kawę.

Casi nunca hablo en francés.

Prawie nigdy nie mówię po francusku.

Casi nunca oigo la radio.

- Bardzo rzadko słucham radia.
- Prawie nie słucham radia.

- Me doy una ducha casi todos los días.
- Me ducho casi todos los días.

Biorę prysznic prawie każdego dnia.

- La billetera de Tom está casi vacía.
- La billetera de Tom está casi pelada.

Portfel Toma jest prawie pusty.

A veces, casi nunca, es positiva.

Czasem, choć rzadko, bywa, że są pozytywne.

Cuando casi había terminado mi doctorado,

Kiedy kończyłam studia doktoranckie,

Quizá los cachorros sean casi adultos,

Młode są prawie dorosłe,

Este jaguar tiene casi dos años.

Ten jaguar ma już prawie dwa lata.

Nunca se rindan, ya casi llegamos.

Nigdy się nie poddawaj, prawie nam się udało!

Casi nadie le creía a ella.

Prawie nikt jej nie uwierzył.

No sé casi nada de eso.

Prawie nic o tym nie wiem.

Casi todos los perros están vivos.

Prawie wszystkie psy są żywe.

Ya casi es hora de irse.

Już prawie czas iść.

Mi madre casi nunca se queja.

Moja matka prawie nigdy nie narzeka.

Tom casi se casó con Mary.

Tom prawie ożenił się z Mary.

Casi nunca voy a la iglesia.

Prawie wcale nie chodzę do kościoła.

Casi nunca voy a los museos.

Prawie nigdy nie chodzę do muzeów.

Viene aquí casi todos los días.

On przychodzi tu prawie codziennie.

Este perro come casi cualquier cosa.

Ten pies je prawie wszystko.

Pero la segunda es casi inimaginable.

Drugi jest prawie nieprawdopodobny.

Casi son las once y media.

Jest prawie wpół do dwunastej.

Estoy casi listo con mi tarea.

- Prawie skończyłem lekcje.
- Prawie skończyłem zadanie domowe.

Estoy casi listo con el reporte.

Prawie skończyłem sprawozdanie.

Casi caigo en mi propia trampa.

Niemal wpadłem we własne sidła.

Tom ya tiene casi treinta años.

Tom ma teraz prawie trzydzieści lat.

Mi hermano casi me volvió loco.

Brat prawie doprowadził mnie do szaleństwa.