Translation of "Universo" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Universo" in a sentence and their turkish translations:

El universo del hidrógeno,

hidrojen evreni

Dios creó el universo.

Tanrı evreni yarattı.

El universo me odia.

Evren benden nefret ediyor.

¿Quién creó el universo?

- Kâinatı kim yarattı?
- Evreni kim yarattı?

El universo es infinito.

Evren sonsuzdur.

- En el universo hay muchas galaxias.
- Hay muchas galaxias en el universo.

- Evrende bir sürü galaksi vardır.
- Evrende birçok gökada var.

- El universo está lleno de misterios.
- El universo está lleno de secretos.

Evren sırlarla dolu.

Un universo que es silencioso

Sessiz bir evren

Nacemos en un universo despiadado,

Acımasız bir evrende dünyaya geliyoruz,

El mundo, el universo mineral,

Dünya, maden evreni,

Los ritmos cíclicos del universo,

evrenin döngüsel ritmini inkâr eden zihniyet

Pero el universo es infinito.

Ama evren sonsuzdur.

¿Cuántos años tiene el universo?

Evren kaç yaşında?

¿Estamos solos en el universo?

Evrende yalnız mıyız?

¿Cómo se creó el universo?

Evren nasıl oluştu?

¿Cómo fue creado el universo?

Kâinat nasıl yaratıldı?

Me perdí en tu universo.

Sana olan aşkımdan kendimi kaybettim.

El universo ya escribió ese poema

Yazmayı planladığın şiiri

Entonces es como un universo paralelo.

Yani aynı bir paralel evren gibi.

Volvamos al instante inicial del universo,

Evrenin oluştuğu ilk ana dönelim

¿Cuál es el origen del universo?

Evrenin kökeni nedir?

¿Cuántas galaxias hay en el universo?

Evrende kaç tane galaksi var?

El universo está lleno de secretos.

Evren sırlarla dolu.

La inmensidad del universo es inimaginable.

Evrenin boyutu hayal edilemez.

O simplemente gritarle al universo: "Estamos aquí"?

veya tüm evrene ''Biz buradayız'' diye bağırmak gibi.

Al igual que en el universo visible.

sadece görebildiğimiz evrende.

Lo interesante de estos modelos de universo

Bu evren modelleriyle ilgili ilginç şey şu ki

El inicio del universo fue bastante armonioso,

Gördüğünüz üzere, başlangıçta evren oldukça düzgündü

Y de nuestro lugar en el universo.

anahtarı olabilir.

La astronomía es la ciencia del universo.

Astronomi gezegen bilimidir.

Hay millones de estrellas en el universo.

Evrende milyonlarca yıldız var.

La expansión del universo se está acelerando.

Evrenin genişlemesi hızlanıyor.

La matemática es la lengua del universo.

Matematik, evrenin dilidir.

¡Quizás soy el peor cantante del universo!

Ben belki de evrendeki en kötü şarkıcıyım!

- Nuestro mundo es sólo una parte pequeña del universo.
- Nuestro mundo es sólo una pequeña parte del universo.
- Nuestro mundo es tan sólo una parte minúscula del universo.

Dünyamız evrenin sadece küçük bir parçasıdır.

Las sinestias se formaron en todo el universo.

Sinestiler evren boyunca yaratılmıştır.

Se agrandó el universo de la educación. Ahora...

Eğitim seviyesi de yükseldi. Şimdi...

Vivimos en un universo de cáscara de plátano,

Bir muz kabuğu evreninde yaşıyoruz

- Dios creó el mundo.
- Dios creó el universo.

- Allah dünyayı yarattı.
- Tanrı dünyayı yarattı.

Él cree que es el centro del universo.

O, evrenin merkezi olduğunu düşünüyor.

- ¿Qué se puede encontrar más allá del final del universo?
- ¿Qué se halla más allá del final del universo?

Evrenin sonunun ötesinde ne bulunabilir?

Entonces es el lugar menos solitario en el universo.

aslında evrendeki en az yalnız yerdir.

Y mantenerme abierta a lo que el universo ofrece,

ve bana sunacaklarına karşılık kendimi açık tutmaktır.

Conocemos bastante bien el universo gracias a la ciencia.

Bilim sayesinde evreni oldukça iyi biçimde kavrayabiliyoruz.

Si representamos la edad del universo como un año,

Evrenin yaşını bir yılla temsil ediyor olsak

Se trata de entender nuestro lugar en el universo.

İşin ucunda evrendeki yerimizi anlamak var.

Dijo todo pero todo es redondo en el universo

Evrende her şey ama her şey yuvarlaktır demiş

El universo estaba caliente, era denso y muy uniforme,

Evren sıcak, yoğun ve hatırı sayılır derecede pürüzsüzdü

Nuestro mundo es sólo una parte pequeña del universo.

Dünyamız evrenin sadece küçük bir parçası.

El universo tiene alrededor de 13.750 millones de años.

Evren yaklaşık 13.75 milyar yaşındadır.

Hay miles de millones de estrellas en el universo.

Evrende milyarlarca yıldız var.

No cabe duda de que el universo es infinito.

Şüphe yok ki evren sonsuz.

Platón creía que el universo estaba hecho de triángulos.

Plato evrenin üçgenlerden yapıldığını düşündü.

El teléfono en su bolsillo abre un universo de personas

Cebinizdeki telefon sizin için orada olan

Y los llevo en un paseo auditivo por el universo,

onları evrenimizin işitsel turuna çıkarıyorum,

Desde mi mentalidad a la que llamo "universo de Emily".

''Emily'nin evreni'' dediğim zihniyetten bakınca durum şöyle.

Si el universo es una respuesta, ¿cuál es la pregunta?

Evren bir yanıtsa, soru nedir?

En el Triángulo de las Bermudas hay un universo paralelo.

Bermuda Şeytan Üçgeninde bir paralel evren var.

Tom cree que el universo de verdad tiene once dimensiones.

Tom evrenin gerçekten on bir boyutlu olduğuna inanıyor.

Aristóteles creía que la Tierra era el centro del universo.

Aristo dünya'nın evrenin merkezi olduğuna inanıyordu.

Tom parece creer que él es el centro del universo.

Tom evrenin merkezi olduğuna inanıyor gibi görünüyor.

Tom se llamó a sí mismo el Maestro del Universo.

Tom kendine Evrenin Sahibi adını koydu.

Me he abierto a lo que el universo tiene que ofrecerme

Hayatın bana sunduklarına kendimi açtım

Teoría de la relatividad de Albert Einstein, teorías del universo paralelo

Albert Einstein'ın görelilik kuramı, paralel evren teorileri

Bueno, echemos un vistazo al universo paralelo, incluso si es pequeño

Peki paralel evrene küçükte olsa bir bakalım

Muestra lo que ocurrió en el universo tras sus primeros instantes.

bize ilk anlarından sonra evrene ne olduğunu gösteriyor.

Si el universo es un huevo cósmico, ¿quién lo puso, entonces?

Evren bir kozmik yumurta ise, o zaman onu kim yumurtladı?

La ganadora de Miss Universo del año pasado es muy alta.

- Geçen yılın Miss Universe birincisi çok uzun.
- Geçen yılın Kâinat Güzeli çok uzun boylu.

El universo, tal y como lo conocemos, empezó con un big bang,

bildiğimiz gibi evren büyük bir patlama ile başladı

Tal vez mi trabajo sea escuchar lo que el universo me muestra

Belki de benim görevim; evrenin bana gösterdiklerini dinlemek

Otro universo paralelo paralelo. Nuestra deducción de aquí, podemos decir lo siguiente.

Bir diğer değimle paralel evren. Buradan çıkarımımız ise şunu söyleyebiliriz.

Por lo tanto la física cuántica revela una unidad básica del universo.

Kuantum fiziği böylece evrenin temel bir birliğini ortaya koyar.

El universo es un átomo gigante y todo es afectado por él.

Evren dev bir atom ve her şey ondan etkilenir.

¿Qué es eso de que el universo siempre lo hará antes que yo?".

Evrenin her zaman önümde olacağını söylerken ne demeye çalıştın?”

El telescopio espacial nos ayudará a conocer el universo mucho mejor que antes.

Uzay teleskobu bize evreni tanımada öncesinden çok daha fazla yardım edecek.

Todo habla en el universo. No hay nada que no tenga su idioma.

Evrende her şey konuşur; dili olmayan bir şey yoktur.

Cuando vayan a la playa observen la inmensidad del universo contenido en el océano.

Plaja gittiğin zaman okyanusta bulunan evrenin sınırsızlığını görürsün.

En 1543, Nicolás Copérnico sugirió que el sol se hallaba en el centro del universo.

1543'te Nicolaus Copernicus Güneş'in, evrenin merkezinde bulunduğunu ileri sürdü.

El hombre de Vitruvio Dibujo de Leonardo que coloca al hombre en el centro del universo.

İnsanı evrenin merkezine koyan Leonardo'nun yaptığı Vitruvius Adamı Çizimi

Solo dos cosas son infinitas, el universo y la estupidez humana, y no estoy seguro de la primera.

Sadece iki şey sonsuzdur, evren ve insanoğlunun aptallığı, ve ben ilkinden emin değilim.

Cualquier universo lo suficientemente simple como para ser comprendido es demasiado simple para producir una mente capaz de comprenderlo.

Anlaşılması yeterince basit bir evren onu anlayabilecek bir aklı üretemeyecek kadar çok basittir.

En otras palabras, cuántos minutos han pasado en el universo en paralelo, la respuesta a la pregunta se puede calcular con estos.

yani bir diğer deyimle paralel evrende şu an kaç dakika geçti sorusun cevabı işte bunlarla hesaplanabilir

Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido.

Matematik, yarın kalkarsan ve evrenin gittiğini keşfedersen yapmaya devam edebileceğin, bilimin bir parçasıdır.

Si el universo está lleno de estrellas, ¿por qué la luz que proviene de todas ellas no hace que brille continuamente el cielo entero?

Eğer evren yıldızlarla doluysa, neden onların ışığı sürekli olarak tüm evreni aydınlatmıyor?