Translation of "Hicieron" in French

0.026 sec.

Examples of using "Hicieron" in a sentence and their french translations:

- Lo hicieron.
- Lo hicieron ellos.
- Ellos lo hicieron.
- Lo lograron.

- Ils ont réussi cela.
- Ils y sont parvenus.
- Ils l'ont fait.
- Elles y sont parvenus.

¿Qué hicieron?

Qu'est-ce qu'ils ont fait ?

- Ellas no hicieron nada.
- Ellos no hicieron nada.

Ils n'ont rien fait.

Y lo hicieron.

Et c'est vrai.

Le hicieron irse.

Ils l'obligèrent à partir.

¿Lo hicieron ustedes?

- L'as-tu fait ?
- L'avez-vous fait ?

Lo hicieron todos.

- Ils l'ont tous fait.
- Elles l'ont toutes fait.
- Ils le firent tous.
- Elles le firent toutes.

Hicieron lo correcto.

- Elles firent ce qu'il fallait.
- Elles ont fait ce qu'il fallait.
- Ils firent ce qu'il fallait.
- Ils ont fait ce qu'il fallait.

Hicieron oídos sordos.

Ils font la sourde oreille.

- Engañaron.
- Hicieron trampas.

- Ils trichent.
- Elles trichent.

¿Te hicieron daño?

- T'ont-ils blessé ?
- T'ont-ils blessée ?
- T'ont-ils fait du mal ?
- Vous ont-ils fait du mal ?
- Vous ont-ils blessé ?

Nunca hicieron dinero.

Ils n'ont jamais gagné d'argent.

Hicieron muchos cambios.

- Ils ont fait de nombreux changements.
- Elles ont fait de nombreux changements.

Hicieron una pausa.

- Ils ont fait une pause.
- Elles ont fait une pause.

hicieron un anuncio importante:

ont fait une annonce phénoménale.

Hicieron muchos diseños nuevos

Ils ont fait de nombreux nouveaux designs

Me hicieron ir allí.

Ils m'ont fait aller là.

Hicieron un buen trabajo.

- Ils firent du bon boulot.
- Ils ont fait du bon boulot.
- Elles ont fait du bon boulot.
- Elles firent du bon boulot.

Anoche hicieron el amor.

Ils ont fait l'amour la nuit dernière.

Ellos no lo hicieron.

Ils ne l'ont pas fait.

¿Por qué hicieron eso?

- Pourquoi ils ont fait ça ?
- Pourquoi elles ont fait ça ?

¿Qué hicieron ustedes ayer?

Qu'avez-vous fait hier ?

¿Sabes lo que hicieron?

Tu sais ce qu'ils ont fait?

Pero entonces hicieron algo brillante:

Ensuite, ils ont fait quelque chose d'astucieux :

Los animales se hicieron posibles.

les animaux.

Y, por supuesto, lo hicieron.

Et bien sûr, ils l'ont fait.

Luego hicieron punciones en la

Ensuite, ils ont pratiqué des ponctions de moelle osseuse

Sus bromas no hicieron gracia.

Ses blagues sont tombées à plat.

Sus palabras me hicieron enojar.

Ses mots me rendirent malade.

Nuestros sueños se hicieron realidad.

Nos rêves se sont réalisés.

Los sueños se hicieron realidad.

Les rêves se sont réalisés.

Hicieron lo que les dijeron.

- Ils firent ce qu'on leur avait dit.
- Elles firent ce qu'on leur avait dit.
- Ils ont fait ce qu'on leur avait dit.
- Elles ont fait ce qu'on leur avait dit.

Sus palabras lo hicieron enojar.

Ses paroles le mirent en colère.

Lo hicieron unas cuantas veces.

- Elles l'ont fait quelques fois.
- Ils l'ont fait quelques fois.

Sus bromas nos hicieron reír.

Ses blagues nous firent rire.

¿Qué hicieron con mis pantalones?

Qu'avez-vous fait de mon pantalon ?

Ellos hicieron un extraño descubrimiento.

- Ils firent une étrange découverte.
- Ils ont fait une étrange découverte.
- Ils firent une découverte étrange.
- Ils ont fait une découverte étrange.

Lo hicieron por el dinero.

Ils l'ont fait pour l'argent.

- Nos hicieron trabajar toda la noche.
- Ellos nos hicieron trabajar la noche entera.

- Ils nous ont fait travailler toute la nuit.
- Elles nous ont fait travailler toute la nuit.

Las buenas noticias le hicieron llorar.

- La bonne nouvelle lui tira des larmes des yeux.
- La bonne nouvelle lui fit monter les larmes aux yeux.
- Les bonnes nouvelles lui firent monter les larmes aux yeux.

Hicieron de todo para ganar dinero.

Ils ont tout fait pour se faire de l'argent.

Todos ustedes hicieron un buen trabajo.

Vous avez tous fait du bon travail.

Me hicieron esperar un buen rato.

J'ai dû attendre longtemps.

Lo hicieron en frente del personal.

- Ils le firent devant le personnel.
- Elles le firent devant le personnel.
- Ils l'ont fait devant le personnel.
- Elles l'ont fait devant le personnel.
- Ils l'ont fait au vu et au su du personnel.
- Elles l'ont fait au vu et au su du personnel.

Le hicieron el test de VIH.

Il s'est fait tester pour le VIH.

Yo sé cómo lo hicieron ellos.

- Je sais comment elles l'ont fait.
- Je sais comment ils l'ont fait.

Nos hicieron trabajar todo el día.

- Ils nous ont fait travailler toute la journée.
- Elles nous ont fait travailler toute la journée.

Quiero saber por qué lo hicieron.

Je veux savoir pourquoi vous avez fait ça.

Los niños hicieron esculturas de alambre.

Les enfants ont fait des sculptures en fil de fer.

Lo hicieron por amor al dinero.

Ils l'ont fait pour l'argent.

Hicieron una lista con los nombres.

Ils dressèrent une liste des noms.

Ellos hicieron peticiones igual de fuertes.

Ils présentèrent des exigences aussi dures.

Tom y María se hicieron abogados.

Tom et Mary sont devenus avocats.

- Los estudiantes hicieron el trabajo por sí mismos.
- Los estudiantes hicieron el trabajo ellos mismos.

- Les étudiants effectuèrent le travail par eux-mêmes.
- Les étudiantes effectuèrent le travail par elles-mêmes.

- Benditas sean las manos que lo hicieron posible.
- Felicito a las manos que hicieron posible esto.

- Félicitations aux mains qui ont rendu cela possible.
- Bénites soient les mains qui ont rendu cela possible.
- Bénies soient les mains qui l'ont rendu possible.

Así que, ¿qué hicieron miles de lectores?

Mais comment ont réagi ces milliers de lecteurs ?

Lo hicieron rompiendo y doblegando las reglas.

Ils ont brisé et détourné les codes.

Que los científicos lo hicieron de nuevo.

que les scientifiques l'ont reconduite.

Las personas hicieron este experimento en serio.

Des gens ont vraiment fait l'expérience.

Hicieron antiguo el nombre del período Pasha

Ils ont rendu le nom de la période Pasha ancien

E hicieron una forma circular en esto?

et ils ont fait un cercle en cela?

Lo hicieron para vengarse de su padre.

Ils l'ont fait pour se venger de leur père.

Todos hicieron sus demandas sobre este proyecto.

Ils ont tous fait leurs demandes sur ce projet.

Parece que sus deseos se hicieron realidad.

Il semble que ses souhaits se soient réalisés.

Me hicieron esperar cerca de 30 minutos.

On m'a fait attendre presque une demi-heure.

Sus bromas nos hicieron reír a todos.

Ses plaisanteries nous ont tous fait rire.

Algunos de ellos hicieron muy poco trabajo.

Certains d'entre eux effectuèrent très peu de travail.

Las acusaciones que hicieron no tenían fundamento.

- Les allégations qu'ils firent étaient infondées.
- Les allégations qu'elles firent étaient infondées.

Vándalos hicieron estragos en la casa abandonada.

Des vandales ont dévasté la maison abandonnée.

Se hicieron herramientas con huesos de búfalo.

Les os de bisons étaient façonnés en outils.

Todavía hicieron miles de millones de dólares.

Ils ont encore fait des milliards de dollars.