Examples of using "Piensas" in a sentence and their french translations:
Tu penses trop.
Le penses-tu ?
Penses-tu que cela fonctionnera ?
Les aiderez-vous ?
Penses-tu en allemand ?
- Que penses-tu vraiment ?
- Que pensez-vous vraiment ?
Dites-nous ce que vous en pensez !
Tu penses te marier quand ?
Penses-tu que cela fonctionnera ?
À quoi penses-tu ?
S'il vous plaît pensez-vous que vos réflexions sur le sujet
Ce n'est pas ce que tu penses !
Parce que tu penses différemment. »
- Dis ce que tu penses.
- Dites ce que vous pensez.
Maintenant, qu'est-ce tu en penses ?
Dis-moi ce que tu penses.
- Me trouves-tu mignon ?
- Me trouves-tu mignonne ?
- Pensez-vous que je sois mignon ?
- Pensez-vous que je sois mignonne ?
Tu ne penses pas clairement.
- Je veux savoir ce que tu penses.
- Je veux savoir ce que vous pensez.
- Pourquoi pensez-vous ça ?
- Qu’est-ce qui te fait croire ça ?
Que penses-tu de lui ?
Ne le penses-tu pas ?
Tu penses que tout va rentrer ?
Qu’est-ce que tu en penses ?
Me trouves-tu sexy?
- Penses-tu que je suis gros ?
- Pensez-vous que je suis grosse ?
- Penses-tu que je suis grosse ?
- Pensez-vous que je suis gros ?
Qu'en penses-tu ?
Tu penses trop.
- Penses-tu que cela fonctionnera ?
- Penses-tu que ça va marcher ?
Maintenant, qu'en pensez-vous ?
Que pensez-vous de la nouvelle enseignante ?
Qu'est-ce que tu penses de lui en réalité ?
Qui, penses-tu, viendra le premier ?
- Combien de temps comptez-vous rester ici ?
- Combien de temps as-tu l'intention de rester ici ?
- Combien de temps avez-vous l'intention de séjourner ici ?
Eh bien, que penses-tu de moi ?
- Ce n'est pas ce que tu penses !
- Ce n'est pas ce que vous pensez !
- Tu réfléchis parfois trop.
- Vous réfléchissez parfois trop.
- On réfléchit parfois trop.
Que penses-tu de sa proposition ?
- Que penses-tu de cette cravate ?
- Que pensez-vous de cette cravate ?
- Ce n'est pas comme vous pensez.
- Ce n'est pas comme tu penses.
Tu la trouves mignonne, Marie ?
Je ne sais pas ce que tu penses.
Dis-moi franchement ce que tu penses.
- Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?
- Que penses-tu que je vienne de faire ?
- Tu devrais dire ce que tu penses.
- Vous devriez dire ce que vous pensez.
- Penses-tu que je sois trop grand ?
- Pensez-vous que je sois trop grand ?
A quelle heure penses-tu que tu dormiras ?
- Que penses-tu en réalité ?
- Que pensez-vous en réalité ?
Je sais que vous pensez à moi.
Si vous voyez ça comme un spectacle,
mon père a dit : « Que penses-tu ?
Cela a du sens quand on y pense, mais
Combien de temps comptez-vous rester à Oxford ?
- Pourquoi, penses-tu, a-t-il dit cela ?
- Pourquoi, pensez-vous, a-t-il dit cela ?
Que penses-tu de l'économie japonaise ?
- Je ne suis pas aussi bête que tu le penses.
- Je ne suis pas aussi bête que vous le pensez.
- Penses-tu vraiment que cela soit mauvais ?
- Pensez-vous vraiment que cela soit mauvais ?
Que penses-tu de son nouveau roman ?
- Penses-tu jamais à ce type ?
- Pensez-vous jamais à ce type ?
- Que pensez-vous maintenant ?
- Que pensez-vous désormais ?
- Que penses-tu maintenant ?
- Que penses-tu désormais ?
- Ce n'est pas aussi facile que tu penses.
- Ce n'est pas aussi facile que vous le pensez.
Que pensez-vous de ce chapeau rouge ?
- Que pensez-vous du nouveau film ?
- Que penses-tu du nouveau film ?
Pourquoi penses-tu que cela s'est produit ?
Penses-tu que nous devrions abandonner le navire ?
Qu'est-ce qui vous fait penser ça ?
- Qu'as-tu l'intention de faire avec l'argent ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire avec l'argent ?
Ce n'est pas ce que tu penses !