Translation of "Tema" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Tema" in a sentence and their japanese translations:

Cambiemos de tema.

話題変えよう。

Entonces cambié de tema.

だから 話題を変えました

No cambies de tema.

話をそらすなよ。

Para cambiar de tema.

話はかわりますが。

Ella cambió de tema.

彼女は話題を変えた。

Pasemos al siguiente tema.

さて次の話題に移ることにしよう。

Y el tema es que

その理由はこうです

No es mi tema preferido.

そういう話は苦手だ。

Parecía saberlo todo del tema.

何もかも心得ていると言うような顔をしていた。

¿Qué tema te gusta más?

どの科目が一番好きですか。

¿Por qué elegiste semejante tema?

なぜその題を選んだのか。

Estoy bien informado del tema.

私はその問題には明るい。

Y este tema es el éxito.

それは 「成功」です

Algunos lo consideran un tema trivial.

こういったことを全て 些細なことだと感じる人もいます

No estoy familiarizado con ese tema.

- その件には明るくないのです。
- その件についてはよく分からないんです。

Ella está familiarizada con el tema.

彼女はその問題をよく知っている。

Hizo un comentario sobre el tema.

彼はその話題について述べた。

Él está familiarizado con este tema.

- 彼はその問題をよく知っている。
- 彼はその話題に明るい。

Ellos trataron el tema por teléfono.

彼らは電話でその件について話し合った。

¡Aún cuando siempre evitaste el tema!

ずっとその話を避けてきたくせに。

Eso no es mi tema favorito.

そういう話は苦手だ。

El primer tema fue el desbloqueo interno.

第1のテーマは 内面の鍵を開けることです

El segundo tema es el desbloqueo exterior.

さて2つ目のテーマは 外側の鍵を開けることです

Me gustaria que me sugieran un tema.

どなたかに話題をいただき

Las investigaciones sobre este tema son fascinantes.

興味深い研究分野です

Otro tema fue el momento del evento,

もう一つの理由はこの イベントのタイミングです

Salió un tema nuevo en la conversación.

新しい話題が出た。

Diez minutos después pasaron al tema siguiente.

10分後に彼らは新しい話題に移った。

¿Por qué elegiste ese tema en particular?

なぜその題を選んだのか。

Hay libros y libros sobre el tema.

その問題に関しては実にいろいろな本がある。

Él dejó claro que desconocía el tema.

彼はその事実について知らないとはっきり言った。

Su conversación se desvió del tema principal.

彼の話は本題からそれた。

No te obsesiones mucho con el tema.

その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。

La bibliotecaria clasificó los libros por tema.

司書は主題によって本を分類した。

¿Has decidido el tema de tu tesis?

卒論のテーマは決めましたか。

Para hacerle justicia al tema de la meditación.

瞑想の真価は語りきれません

Y es el tema más importante de todos,

みんな言い続けていながら

Ahora estaba enamorado del tema más que nunca.

より一層この教科が好きになりました

Elijan un tema relacionado con el conflicto subyacente.

背後にある対立に関連したテーマを 選びましょう

Durante estas reuniones, un tema específico sigue apareciendo.

こんな活動の中で ある主題が繰り返し現れました

Tu pregunta no tiene relación con el tema.

君の質問は当面の話題とは関係がない。

No sé mucho de esta parte del tema.

- 僕は問題のこの部分には詳しくない。
- 私は問題のこの部分は詳しくない。
- ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。

Me gustaría hablar con usted sobre este tema.

この件について喜んで相談します。

¿Cuál es el tema de su última novela?

彼の最新の小説は何ですか。

Discutir sobre ese tema no sirve de nada.

その件について議論しても何の役にも立たない。

El tema de la inflación dividió al partido.

インフレ問題が党を分裂させた。

¿Qué tienes tú que ver con este tema?

あなたはこの事とどんな関係があるのですか。

Ni siquiera el profesor habló de ese tema.

先生さえその課題について話していなかった。

Nuestro tema de la semana es la intolerancia.

今週の話題は「不寛容さ」についてです。

En aquel entonces, pasamos 90 minutos en este tema,

当時は この問題を扱ったのは たったの90分

El tema principal del libro es la Revolución Americana.

その本の主題はアメリカ独立戦争である。

Ellos parecían estar discutiendo un tema de mucha importancia.

彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。

No tiene más que un conocimiento superficial del tema.

- 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
- 彼はそのことについては表面的な知識しかない。

Cambiando bruscamente el tema, ¿has jugado golf alguna vez?

話がガラッと変わるけど、ゴルフはやったことある?

Este tema está fuera del alcance de nuestra investigación.

この問題は我々の調査の範囲外である。

Y estoy totalmente obsesionado y fascinado con este tema.

完全に取りつかれ 魅了されています

Sobre este tema, no puedo estar de acuerdo contigo.

あなたの言う事に同意できない。

Pero cuando me dijeron que el tema era el lenguaje

でもトピックは「言葉」だと言われて

Hoy, el juicio y la vergüenza rodean un tema diferente.

現在は 非難と恥辱が 違う問題に向けられています

Las situaciones injustas son un tema crucial en nuestra sociedad.

不公平さは現代社会では 典型的な問題です

Para que ayudase a la gente escribiendo sobre el tema.

人助けをするようにとの 神の計画だという人までいました

Quiero ahora pasar al tema del color de las telas,

今度は生地の色の 話をしましょう

Pues bien, para comprender y resolver el tema del odio,

憎しみについて理解し 解決するにあたり

CS: ¿Hay algún tema que creas que no debamos tocar?

(シンディ)触れるべきでないトピックは 何かあると思いますか?

Me encontré con el tema de las llamadas "heridas crónicas".

私は慢性創傷という題材に 出会いました

Tu pregunta no está relacionada con el tema bajo discusión.

君の質問は討議中の問題と関係がない。

Su comentario no tiene nada que ver con el tema.

彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。

Ahora estoy buscando un tema para mi tesis de grado.

今は卒論のテーマを探しているところです。

Intenté cambiar de tema, pero ellos siguieron hablando de política.

私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。

Nunca me imaginé que estaríamos hablando de este tema hoy.

今日この話題になるとは全く予期していませんでした。

Ese no es un tema adecuado para una charla de mesa.

それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。

No tiene nada que ver con el tema que estamos considerando.

それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。

El candidato independiente quitó el tema del aborto de su programa.

その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。

El acoso sexual se ha convertido actualmente en un tema social.

セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。

Él salta a menudo de un tema a otro cuando habla.

彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。

La gente está escogiendo un bando en el tema del aborto.

中絶問題で議論が二分しています。

- Deja ya de hablar de eso.
- No hablemos más del tema.

もうその話はやめよう。

¿Cuál es tu tema musical favorito de los programas de tv?

- 一番好きなテレビ番組の主題歌って何?
- 好きなテレビ番組のテーマソングは何ですか?

Que había venido a hablar a nuestra clase sobre el mismo tema.

生徒に促したのです

Es un tema al que me dedico desde hace ya siete años.

これまで 数年に渡って研究を行ってきました

Se ha propuesto que se trate este tema en la siguiente reunión.

この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。

Él no volvió a tocar el tema de ese incidente otra vez.

彼は二度とその事件に触れなかった。

La calidad de vida de los ciudadanos es siempre un tema secundario.

国民の生活はいつだって二の次だ。

El tema es que la sexualidad femenina no se puede arreglar con una pastilla.

でも本当は 女性のセクシュアリティは 薬を飲んで治せるものではないのです

- ¿Qué tienes tú que ver con este tema?
- ¿Qué relación tiene este asunto contigo?

あなたはこの事とどんな関係があるのですか。

Pero el tema es el siguiente: lo que más me gusta de lo que hago

さて ここが大事なところ 私が自分の仕事で好きな部分は

- Él no volvió a tocar el tema de ese incidente otra vez.
- Nunca más mencionó el incidente.

彼は二度とその事件に触れなかった。

Como preparación para pintar un retrato, mi amigo toma muchas fotografías con el fin de estudiar el tema de cerca.

肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。

La utilización efectiva de desinfectantes es un tema importante en lo que concierne al control de infecciones dentro de los hospitales.

病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。

- Sobre gustos no hay nada escrito.
- Cada uno tiene su propio gusto.
- Cada uno tiene sus propios gustos.
- Cada loco con su tema.

めいめいに自分の好みがある。

Debido a que este es un tema muy técnico, quisiera aclarar de antemano que pueden haber errores en lo que les voy a decir.

高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。

- Estoy impaciente por escuchar qué piensas de este tema.
- Ardo en deseos de escuchar lo que opina usted sobre este asunto.
- Estoy ansioso por escuchar lo que piensas de este asunto.
- Estoy ansioso por escuchar lo que piensas de lo que sucedió.

これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。