Translation of "¿lo" in French

0.009 sec.

Examples of using "¿lo" in a sentence and their french translations:

- ¿Lo niega?
- ¿Lo niegan?
- ¿Lo desmiente?
- ¿Lo desmienten?

Le niez-vous ?

- Lo consiguió.
- Él lo hizo.
- Lo hizo él.
- Lo logró.
- Lo hizo.

Il a réussi.

- Lo hicieron.
- Lo hicieron ellos.
- Ellos lo hicieron.
- Lo lograron.

- Ils ont réussi cela.
- Ils y sont parvenus.
- Ils l'ont fait.
- Elles y sont parvenus.

- Lo siento. Lo retiro.
- Lo siento, retiro lo que dije.

- Excusez-moi. Je retire ce que j’ai dit.
- Je suis désolé. Je retire ce que j'ai dit.

- ¿Lo quieres?
- ¿Lo queréis?
- ¿Lo quieren ustedes?

C'est ce que tu veux ?

Lo pisamos. Lo llenamos.

Je tasse bien. Je rebouche.

- Lo siento.
- ¡Lo siento!

- Désolé.
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- ¿Lo harás?
- ¿Lo harán?

Le feras-tu ?

- ¡Lo conseguimos!
- ¡Lo logramos!

Nous avons réussi !

- ¿Lo lograré?
- ¿Lo conseguiré?

Est-ce que je vais réussir ?

- ¿Lo prometes?
- ¿Lo promete?

- Promets-tu ?
- Promettez-vous ?

- Lo entenderé.
- Lo comprenderé.

Je comprendrai.

- Lo entiendo.
- Lo comprendo.

- Je comprends cela.
- Je le comprends.

- Lo consiguió.
- Lo logró.

Il a réussi.

- Lo intentaremos.
- Lo procuraremos.

- Nous allons essayer.
- Nous essayerons.
- Nous tenterons.

- Lo entendemos.
- Lo comprendemos.

- Nous le comprenons.
- Nous pigeons.

- ¿Lo reconoce?
- ¿Lo admitirá?

En prenez-vous conscience ?

Lo sé, lo sé.

Je sais, je sais.

- ¡Lo encontré!
- ¡Lo hallé!

Je l'ai trouvé.

- ¿Lo niegas?
- ¿Lo desmientes?

Le nies-tu ?

- Lo presentí.
- Lo presentía.

Je l'ai pressenti.

- Lo ayudaron.
- Ellos lo ayudaron.
- Ellas lo ayudaron.

- Ils l'aidaient.
- Elles l'aidaient.

- ¡No lo hagas!
- ¡No lo hagáis!
- ¡No lo hagan!
- ¡No lo haga!

- Ne le fais pas !
- Ne le faites pas !

Por lo desconocido, lo inesperado.

de l'inconnu, de l'inattendu.

Lo apaga y lo bebe.

Il éteint le feu et boit cul sec.

- ¡Lo has hecho!
- ¡Lo lograste!

- Tu l'as fait !
- Vous l'avez fait !

- Lo sé.
- Yo lo sé.

Je sais.

- ¡Lo hiciste!
- ¡Lo hiciste tú!

Tu l'as fait !

- ¿Lo habéis visto?
- ¿Lo visteis?

- L'avez-vous vu ?
- Avez-vous vu ça ?
- Vous avez vu ça?
- Avez-vous vu cela ?

- Lo necesita.
- Él lo necesita.

- Il en a besoin.
- Il a besoin de ça.

Lo creeré cuando lo vea.

J'y croirai lorsque je le verrai.

Si lo supiera, lo diría.

Si je le savais, je le dirais.

- Lo compraré.
- Me lo creeré.

- Je l'achète.
- Je l'achèterai.

- Lo haré yo.
- Lo haré.

- Je vais le faire.
- Je le ferai.
- Je ferai cela.

- Lo intentamos.
- Lo estamos intentando.

Nous essayons.

- Lo estoy viendo.
- Lo veo.

Je le vois.

- Ella lo perdonó.
- Lo perdonó.

- Elle lui pardonna.
- Elle lui a pardonné.

- Ellos lo creen.
- Lo creen.

Ils y croient.

- Lo ayudé.
- Yo lo ayudé.

Je l'aidais.

- Lo he comprado.
- Lo compré.

Je l'ai acheté.

Lo sé lo suficientemente bien.

Je le sais suffisamment bien.

- Lo sé.
- Lo sé bien.

Je le sais.

- Lo prometí.
- Lo he prometido.

J’ai promis.

- ¡No lo niegue!
- ¡No lo nieguen!
- ¡No lo neguéis!

Ne le niez pas !

- Te lo ruego.
- Te lo suplico.
- Se lo ruego.

- Je vous en prie.
- Je vous en conjure.
- Je vous en supplie.
- Je te prie.

Lo volvería a escribir, lo haría lo suficientemente único,

Je voudrais le réécrire, le rendre assez unique,

- ¡No, no lo soy! ¡Lo eres tú!
- ¡No, no lo soy! ¡Tú lo eres!

Non je ne le suis pas, c'est toi qui l'es !

- De verdad lo aprecio.
- Realmente lo aprecio.
- Realmente lo agradezco.

J'apprécie vraiment cela.

- Nunca lo conseguiremos.
- No lo superaremos nunca.
- Nunca lo superaremos.

Nous ne nous en sortirons jamais.

- ¡Lo estaba esperando!
- ¡Me lo esperaba!
- ¡Me lo esperaba esperando!

Je m'y attendais !

- Lo echo en falta.
- Lo echo de menos.
- Lo añoro.

Il me manque.

Si lo sacudes, lo rompes, ¿entendido?

Vous le secouez, vous le brisez. OK ?

Lo que decidan, lo haremos juntos.

Quoi que vous décidiez, on fait équipe.

Lo enriqueces lo mejor que puedes,

vous l'enrichissez autant que possible

Lo vi y lo sé todo.

J'ai tout vu, je sais ce qui s'est passé.

Esperando lo mejor, temiendo lo peor.

espérant le meilleur, craignant le pire.

- ¿Lo has terminado?
- ¿Lo habéis terminado?

- L'as-tu terminé ?
- L'avez-vous terminé ?

Lo puedes hacer si lo intentas.

Tu peux le faire si tu essayes.

- Me lo dieron.
- Me lo dio.

Ils me l'ont donné.

- Lo vi correr.
- Lo vi corriendo.

Je l’ai vu courir.

- Lo siento tanto.
- Lo lamento tanto.

- Je suis tellement désolé !
- Je suis tellement désolée !

- Se lo diré.
- Os lo diré.

Je vous le dirai.

- Ella lo intentó.
- Ella lo probó.

Elle a essayé.

- No lo abra.
- No lo abras.

Ne l'ouvre pas.

¡El que lo dice lo es!

- Toi-même.
- Vous-même.

- Lo voy a llamar.
- Lo llamaré.

- Je vais l'appeler au téléphone.
- Je l'appellerai.

Lo intenté, pero no lo conseguí.

J'ai essayé mais je n'ai pas réussi.

- Lo lamento mucho.
- Lo siento mucho.

Je suis vraiment désolé.

- ¿Cómo lo haces?
- ¿Cómo lo hacéis?

- Comment le fais-tu ?
- Comment le faites-vous ?
- Comment fais-tu ceci ?
- Comment faites-vous ceci ?

- Yo lo apoyo.
- Yo lo sostengo.

Je le soutiens.

«¿Quién lo dice?» «Lo digo yo.»

« Qui dit ça ? » « Je le dis. »

Lo haré lo mejor que pueda.

- Je ferai du mieux que je peux.
- Je ferai tout ce qui est en mon possible.

- Lo siento mucho.
- Realmente lo siento.

Je suis vraiment désolé.

- ¡Lo siento mucho!
- ¡Lo siento muchísimo!

Je suis vraiment désolé !

- Lo intentaré.
- Lo voy a intentar.

J'essaierai.

- No lo entienden.
- No lo entiende.

- Vous ne comprenez pas ça.
- Ils ne comprennent pas ça.
- Elles ne comprennent pas ça.

- Os lo mandaré.
- Te lo mandaré.

- Je te l'enverrai.
- Je vous l'enverrai.

Lo podéis hacer si lo intentáis.

Vous pouvez le faire, les gars, si vous essayez.

- ¡No lo hagas!
- ¡No lo haga!

- Ne le fais pas !
- Ne le faites pas !

- Prometí.
- Lo prometí.
- Lo he prometido.

J’ai promis.

- Te lo agradecemos.
- Se lo agradecemos.

Nous l'apprécions.