Translation of "¿acaso" in French

0.011 sec.

Examples of using "¿acaso" in a sentence and their french translations:

¿Acaso vivirá?

Vivra-t-il ?

¿Acaso existimos?

Existons-nous ?

¿Acaso piensas ayudarlos?

Les aiderez-vous ?

¿Acaso lo mataste?

- Tu l'as tué ?
- Vous l'avez tué ?
- L'as-tu tué ?
- L'avez-vous tué ?
- Est-ce que tu l'as tué ?
- Est-ce que vous l'avez tué ?

¿Acaso te importa?

En as-tu même quelque chose à faire ?

¿Acaso estaba equivocado?

Est-ce que j'avais tort ?

- ¿Existimos?
- ¿Acaso existimos?

Existons-nous ?

¿Acaso dijiste treinta?

- As-tu dit trente ?
- Avez-vous dit trente ?

¿Acaso maldigo demasiado?

Est-ce que je jure trop ?

¿Acaso él fue allá?

- Est-il allé là-bas ?
- Est-il allé là?
- S'y est-il rendu ?
- Y est-il allé ?

¿Acaso me estás escuchando?

- Est-ce que tu m'écoutes ?
- M'écoutes-tu le moins du monde ?

¿Acaso estoy viendo cosas?

Ai-je des visions ?

- ¿Morirá?
- ¿Acaso él morirá?

Va-t-il mourir ?

¿Acaso no es linda?

N'est-elle pas mignonne ?

¿Acaso es tan malo?

- Est-ce si mal ?
- Est-ce si mauvais ?
- Est-ce tellement mauvais ?
- Est-ce tellement mal ?

¿Acaso nadie te dijo?

- Personne ne te l'a-t-il dit ?
- Personne ne vous l'a-t-il dit ?

¿Acaso lo tiene usted?

Peut-être l'avez-vous?

¿Acaso somos solo amigos?

Ne sommes-nous qu'amis ?

¿Acaso es una trampa?

Est-ce que c'est un piège ?

¿Acaso te gusta perder?

Prends-tu plaisir à perdre ?

¿Acaso no mencioné eso?

N'ai-je pas mentionné cela ?

¿Acaso es tan terrible?

Est-ce si terrible ?

¿Acaso te pregunté algo?

T'ai-je demandé quelque chose ?

¿Acaso no es molesto?

- N'est-ce pas ennuyeux ?
- N'est-ce pas agaçant ?

¿Tienes mucho tiempo acaso?

- Avez-vous beaucoup de temps ?
- As-tu beaucoup de temps ?

¿Acaso estoy hablando chino?

- Je parle chinois ou quoi ?
- Suis-je en train de parler chinois ?!

¿Acaso Dios es gay?

Dieu est-il gay ?

¿Es acaso la pésima comida?

Est-ce dû à la nourriture médiocre ?

¿Acaso no tienen que trabajar?

Ne devez-vous pas travailler ?

- ¿Te conozco?
- ¿Acaso nos conocemos?

Est-ce qu'on se connaît ?

¿Acaso no te lo dije?

- Ne te l'avais-je pas dit ?
- Ne vous l'avais-je pas dit ?

¿Acaso no leíste el libro?

- N'as-tu pas lu le livre ?
- N'avez-vous pas lu le livre ?

Le preguntaré si acaso vendrá.

- Je lui demanderai s'il compte venir.
- Je lui demanderai s'il vient.

- ¿Eres sordo?
- ¿Acaso eres sordo?

- Es-tu sourd ?
- Êtes-vous sourd ?
- Êtes-vous sourde ?
- Es-tu sourde ?

- ¿Acaso es así?
- ¿Es así?

- En va-t-il ainsi ?
- En est-il ainsi ?
- Est-ce le cas ?

- ¿Nos conocemos?
- ¿Acaso nos conocemos?

Nous connaissons-nous ?

¿Acaso hace una gran diferencia?

- Cela fait-il une grande différence ?
- Cela fait-il une grosse différence ?

¿Acaso no tienes suficientes zapatos?

- N'as-tu pas suffisamment de chaussures ?
- N'avez-vous pas suffisamment de chaussures ?

¿Acaso necesitamos un lenguaje universal?

A-t-on besoin d'une langue universelle ?

¿Acaso María no es bonita?

Marie n'est-elle pas jolie ?

¿Acaso no prometió que volvería?

N’a-t-il donc pas promis qu’il reviendrait ?

- ¿Acaso te conocemos?
- ¿Os conocemos?

Nous vous connaissons ?

¿Acaso no lo encuentras interesante?

- Ne le trouvez-vous pas intéressant ?
- Ne le trouves-tu pas intéressant ?

¿Acaso no prometiste no mentir nunca?

- N'as-tu pas promis de ne jamais mentir ?
- N'avez-vous pas promis de ne jamais mentir ?

- ¿Acaso te olvidaste?
- ¿Te has olvidado?

As-tu oublié ?

¿Acaso tienes que dar un discurso?

Est-ce que tu as à faire un discours ?

¿No sabrás acaso dónde vive ella?

Sauriez-vous par hasard où elle vit ?

Yo nunca sueño. ¿Acaso es normal?

Je ne rêve jamais. C'est normal ?

¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!

Est-ce que tu te fous de moi ? !

¿Acaso él lucía como un doctor?

Est-ce qu'il ressemblait à un docteur ?

¿Acaso el accidente nuclear fue evitable?

L'accident nucléaire était-il évitable ?

¿Acaso se te zafó un tornillo?

As-tu pété une durite ?

¿Acaso no están aquí hoy por eso?

N'est-ce pas pourquoi vous êtes ici aujourd'hui ?

- ¿Estaba equivocado?
- ¿Acaso estaba equivocado?
- ¿Estaba equivocada?

- Est-ce que j'avais tort ?
- Avais-je tort ?
- Ai-je eu tort ?

¿Acaso el trabajo es demasiado para ti?

- La tâche vous dépasse-t-elle ?
- La tâche te dépasse-t-elle ?

- ¿Acaso somos solo amigos?
- ¿Solo somos amigos?

- Ne sommes-nous qu'amis ?
- Ne sommes-nous qu'amies ?

- ¿Acaso te conocemos?
- ¿Os conocemos?
- ¿Te conocemos?

Vous connaissons-nous ?

¿Sabes si acaso ella puede hablar inglés?

Sais-tu si elle sait parler l'anglais ?

¿Acaso sabes lo peligroso que es eso?

- Savez-vous combien cela est dangereux ?
- Sais-tu combien cela est dangereux ?

¿Acaso ella mencionó los resultados del examen?

A-t-elle parlé des résultats de l'examen ?

¿Acaso el mundo se ha vuelto loco?

- Le monde est-il devenu fou ?
- Le monde est-il devenu fou ?

- ¿No tienes hambre?
- ¿Acaso no tienes hambre?

- Tu n'as pas faim ?
- N'as-tu pas faim ?

¿Acaso tienes claro cuánto ella te ama?

Te rends-tu compte comme elle t'aime ?

¿Acaso esta era la idea de otro?

- Était-ce là l'idée de quelqu'un d'autre ?
- Était-ce l'idée de quelqu'un d'autre ?

- ¿Acaso es un lobo?
- ¿Es un lobo?

- Est-ce un loup ?
- Est-ce une louve ?

¿Acaso no te saca de tus casillas?

Il ne vous ennuie pas?

¿Acaso no es muy corta esa falda?

- Cette jupe, n'est-elle pas trop courte ?
- Elle n'est pas trop courte ta jupe ?

¿Acaso estás pensando seriamente en el divorcio?

- Penses-tu sérieusement à divorcer ?
- Pensez-vous sérieusement à divorcer ?

¿Acaso te estás preguntando qué acabamos haciendo?

- Te demandes-tu ce que nous avons fini par faire ?
- Vous demandez-vous ce que nous avons fini par faire ?

¿Alguien sabe acaso el nombre del difunto?

- Quelqu'un connaît-il le nom du défunt ?
- Quelqu'un connaît-il le nom de la défunte ?

Coge algo de dinero por si acaso.

Prends de l'argent au cas où.

¿Acaso no es eso lo maravilloso del Internet?

Un truc génial avec Internet :

¿Acaso tienes una pala que me puedas prestar?

Avez-vous une pelle que je peux emprunter ?

¿Acaso siempre eres tan apasionado como un volcán?

- Êtes-vous toujours aussi passionné qu'un volcan ?
- Êtes-vous toujours aussi passionnée qu'un volcan ?
- Es-tu toujours aussi passionnée qu'un volcan ?