Translation of "Objeto" in French

0.006 sec.

Examples of using "Objeto" in a sentence and their french translations:

Eres mi objeto.

Tu es ma chose.

Entonces, cualquier objeto masivo

Alors, tout objet massif

¿Puedes describir el objeto?

Pouvez-vous décrire l'objet ?

El objeto de las pesadillas.

Une créature cauchemardesque.

Ha sido objeto de muchas historias, cómics,

a fait l'objet de nombreuses histoires, bandes dessinées,

No ponga ningún objeto sobre la consola.

Ne posez aucun objet sur la console.

Quizás ningún otro objeto en la vida humana,

peut-être aucun autre objet de la vie humaine,

Un pequeño objeto se movía en la oscuridad.

Un petit objet s'est déplacé dans l'obscurité.

Ese cantante fue el objeto de la atención.

L'attention se fixa sur le chanteur.

La misma cabina está lejos de cualquier objeto sólido,

la même cabine est loin de tout objet massif,

Este espécimen no es un objeto de investigación adecuado

ce spécimen n'est pas un objet de recherche approprié

"¿Qué significa O.V.N.I?" "Significa Objeto Volador No Identificado, creo"

« Que veulent dire les initiales O.V.N.I. ? » « Cela signifie Objet Volant Non-Identifié, je crois. »

¿Cuál es el objeto de una vida de peregrinaje?

Quel est le but d'une vie de pèlerinage ?

El nombre se refiere a un objeto en particular.

Le nom se réfère à un objet particulier.

¿Has mirado un objeto o cuerpo celeste o un planeta?

Avez-vous regardé un objet ou un corps céleste ou une planète?

Arnold nos enseña a ver el objeto como es en realidad.

Arnold nous apprend à voir l'objet tel qu'il est vraiment.

Ella fue a París con objeto de ver a su tía.

Elle s'est rendue à Paris dans le but de voir sa tante.

He oído que han encontrado un objeto extraterrestre en la Luna.

J'ai entendu dire qu'ils avaient trouvé un objet extraterrestre sur la lune.

Note que este teorema no asume la existencia de tal objeto.

Notez bien que ce théorème ne présuppose pas l'existence d'un tel objet.

Él era objeto de gran admiración por parte de sus compañeros.

Il a fait l'objet d'une grande admiration de la part de ses compagnons.

Una astilla es un objeto extraño afilado que penetra la piel.

Une écharde est un corps étranger pointu qui pénètre dans la peau.

La ciudad fue objeto de fuertes bombardeos franceses y asaltos de infantería.

La ville subit de violents bombardements français et des assauts d'infanterie.

He oído decir que han encontrado un objeto extraterrestre en la luna.

J'ai entendu dire qu'ils avaient trouvé un objet extraterrestre sur la lune.

Creíamos que un objeto no puede estar en dos lugares a la vez.

Nous pensions qu’un objet ne pouvait pas être à deux endroits en même temps.

Este anillo es un objeto mágico que da gran poder a su usuario.

Cet anneau est un objet magique qui donne un grand pouvoir à celui qui l'utilise.

Eso es un objeto de familia. Ha pertenecido a mi familia por varias generaciones.

C'est un objet de famille. Il a été dans ma famille depuis des générations.

O una combinación de los tres, sigue siendo objeto de un acalorado debate. Sabemos que

ou une combinaison des trois, reste le sujet d'un débat houleux. Nous savons qu'il

Considerada una de las estructuras más importantes del mundo, Hagia Sophia sigue siendo objeto de debate.

Considérée comme l'une des structures les plus importantes au monde, Sainte-Sophie fait toujours l'objet de débats.

Si puedes traducir el sujeto y el objeto, lo que viene después no es tan difícil.

Si tu peux traduire le sujet et l'objet, après ce n'est pas très difficile.

La función TickDisplay tiene que ser activada en cada fotograma con objeto de reproducir la animación.

La fonction TickDisplay doit être appelée à chaque frame pour que l'animation soit jouée.

Frustrado por haber dejado de ser el objeto exclusivo de sus deseos, Tom relegó a Mary.

Frustré de n'être plus l'objet exclusif de ses désirs, Tom relégua Mary.

- Yo soy para mi amado, objeto de su deseo.
- Yo soy de mi amado, y conmigo tiene su contentamiento.

Je suis à mon bien-aimé, et vers moi se porte son désir.

Robinson considera la naturaleza como un simple objeto de estudio, al cual puede explotar para su propio uso y placer.

Robinson considère la nature comme un simple objet d'étude scientifique dont il peut tirer profit pour son propre usage et son plaisir.

Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.

Lassée d'être l'objet des accusations de Tom, Mary s'enfuit en France dont la langue ne connaît pas de cas accusatif.

Lejos de no ser más que el objeto de su relación ambigua, Mary era el sujeto que recibía toda la atención de Tom.

Loin de n'être que l'objet de leur relation ambiguë, Mary était le sujet de toute l'attention de Tom.

En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos.

Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.

"Capitán, ¿puede alguien decir que un objeto esté perdido si uno sabe dónde está?" "No." "Bueno, capitán, su reloj de bolsillo no está perdido, porque yo sé que yace en el fondo del mar."

« Capitaine, peut-on dire qu'un objet est perdu si on sait où il se trouve ? » « Non. » « Alors, Capitaine, votre montre de gousset n'est pas perdue, car je sais qu'elle repose au fond de la mer. »

Con objeto de ocuparse de los infractores reincidentes, el Sr. Johnson también establecerá una política de "dos avisos y estás fuera" - las infracciones graves de las normas acarrearán la supresión permanente de los derechos para viajar libremente.

En ce qui concerne les récidivistes, M. Johnson applique également une politique du « deux infractions et c'est fini » : les infractions graves aux règles sont punies par une privation permanente du droit de voyager.

- Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.
- Cansada de ser el foco de las acusaciones de Tom, Mary voló a Francia, cuya lengua carece de modo acusativo.

Lassée d'être l'objet des accusations de Tom, Mary s'enfuit en France dont la langue ne connaît pas de cas accusatif.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.